Владмама.ру Перейти на сайт Владмама.ру Просто Есть

Часовой пояс: UTC + 10 часов


Ответить на тему [ Сообщений: 64 ]  Страница 2 из 4  Пред.1, 2, 3, 4След.

Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Хорошее случается неожиданно
Аватара пользователя
С нами с: 15 фев 2010
Сообщений: 7074
Откуда: Владивосток
Благодарил (а): 388 раз
Поблагодарили: 633 раза
Антори
Я бы выбрала 1 вариант, мне кажется, перфект там ни к чему
Изображение


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Спартсмэнка, камсамолка
Аватара пользователя
С нами с: 25 фев 2009
Сообщений: 3405
Изображений: 9
Откуда: с крайнего севера
Благодарил (а): 154 раза
Поблагодарили: 193 раза
я бы тоже перфект убрала. И в конце надо проще - ...and collected patterns of flora and fauna


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
Аватара пользователя
С нами с: 02 сен 2010
Сообщений: 155
Откуда: Большой Камень
Благодарил (а): 1 раз
Lavina
Хасынка
Девочки большое спасибо, а как насчет он-лайн переводчиков? Им можно доверять? Ну вот даже этот текст, что я выше приводила в пример, 2 варианта правильные, но лучше 1 вариант выбрать (то есть верный по грамматике и тот и тот?), получается они оба правильные?


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Спартсмэнка, камсамолка
Аватара пользователя
С нами с: 25 фев 2009
Сообщений: 3405
Изображений: 9
Откуда: с крайнего севера
Благодарил (а): 154 раза
Поблагодарили: 193 раза
доверяй, но проверяй... :smile:
В данном случае по грамматике ошибки нет, но если не знать, и взять с перфектом, ... эээ... просто будет русифицированный перевод, иностранец и профи это всегда почувствует. А если просто для себя или для друзей переводить, то почему бы ни пользоваться...
Но может перевести и неправильно. В любом случае - всегда править надо...


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
Аватара пользователя
С нами с: 02 сен 2010
Сообщений: 155
Откуда: Большой Камень
Благодарил (а): 1 раз
Хасынка
Спасибо, то есть если учесть то, что перевод мне нужен для контрольной работы, то он-лайн переводчиками лучше не пользоваться?


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Мой адрес Владмама.ру
С нами с: 14 мар 2009
Сообщений: 1000
Благодарил (а): 54 раза
Поблагодарили: 42 раза
Антори писал(а):
Хасынка
Спасибо, то есть если учесть то, что перевод мне нужен для контрольной работы, то он-лайн переводчиками лучше не пользоваться?

:a_g_a:


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
Аватара пользователя
С нами с: 02 сен 2010
Сообщений: 155
Откуда: Большой Камень
Благодарил (а): 1 раз
Cindy
Спасибо.
Но стало очень грустно :cry_ing: , была надежда только на переводчик.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
Аватара пользователя
С нами с: 02 сен 2010
Сообщений: 155
Откуда: Большой Камень
Благодарил (а): 1 раз
Девули мож есть какой-нибудь сайт, чтоб грамматику можно было проверить, чет совсем у меня затуп :shout:


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Мой адрес Владмама.ру
С нами с: 14 мар 2009
Сообщений: 1000
Благодарил (а): 54 раза
Поблагодарили: 42 раза
Сайтов много, но как Вы собираетесь проверять Ваши конкретные задания? :nez-nayu:


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
Аватара пользователя
С нами с: 02 сен 2010
Сообщений: 155
Откуда: Большой Камень
Благодарил (а): 1 раз
Я наивно думала,что мож есть такой сайт, шоб фразу ввести, а там тебе и ответ - правильно или нет, именно грамматика, мне глаголы проверить надо. Весь инет уже облазила, много прог но все не то.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Мой адрес Владмама.ру
С нами с: 14 мар 2009
Сообщений: 1000
Благодарил (а): 54 раза
Поблагодарили: 42 раза
Антори писал(а):
Я наивно думала,что мож есть такой сайт, шоб фразу ввести, а там тебе и ответ - правильно или нет, именно грамматика, мне глаголы проверить надо. Весь инет уже облазила, много прог но все не то.

Увы(((


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Хорошее случается неожиданно
Аватара пользователя
С нами с: 15 фев 2010
Сообщений: 7074
Откуда: Владивосток
Благодарил (а): 388 раз
Поблагодарили: 633 раза
Антори
Вам проще за денежку попросить кого-нибудь проверить ваш труд.
Изображение


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
Аватара пользователя
С нами с: 02 сен 2010
Сообщений: 155
Откуда: Большой Камень
Благодарил (а): 1 раз
Lavina
Мне контрольную принесли в субботу вечером (муж, а я еще в школе немецкий учила), в понедельник к 12 часам нужно было сдать :ps_ih: , но все нормуль, очень помогла форумчанка Мама Малыша, за что ей отдельный респект :ki_ss:


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Хорошее случается неожиданно
Аватара пользователя
С нами с: 15 фев 2010
Сообщений: 7074
Откуда: Владивосток
Благодарил (а): 388 раз
Поблагодарили: 633 раза
Антори
Ну и славно :smile:
Изображение


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
С нами с: 06 авг 2009
Сообщений: 178
Откуда: Лермонтова
Благодарил (а): 14 раз
Поблагодарили: 7 раз
Подскажите пожалуйста как правильно по-английски спросить. Будет ли Ваш case работать с клавиатурой как показано на рисунке? Я могу конечно google но насчет постоения предложения :nez-nayu:


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
На Владмаме мне нравится все больше!
Аватара пользователя
С нами с: 28 ноя 2008
Сообщений: 926
Откуда: Змеинка
Благодарил (а): 44 раза
Поблагодарили: 10 раз
весы
предложу такой вариант, will your case work with the keyboard as indicated in the picture?

мне, правда, еще хочется какое-нибудь другое слово для системного блока использовать (альтернативы есть http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s ... 1%EB%EE%EA), но в компьютерном языке я не специалист



За это сообщение автора Мама малыша поблагодарил: весы
Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
С нами с: 06 авг 2009
Сообщений: 178
Откуда: Лермонтова
Благодарил (а): 14 раз
Поблагодарили: 7 раз
Мама малыша
Спасибо! Это вопрос о зашитном чехле к таблетке, мне главное постоение.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Ищу друзей и единомышленников
Аватара пользователя
С нами с: 28 мар 2008
Сообщений: 402
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 27 раз
Помогите пожалуйста перевести эту аббревиатуру
CLEAR-PAC (Customs Link Entry/Exit America-Russia Pacific)

Изображение


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
С нами с: 06 авг 2009
Сообщений: 178
Откуда: Лермонтова
Благодарил (а): 14 раз
Поблагодарили: 7 раз
подскажите пожалуйста address name при регистрации это что такое?


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Перевод фразы
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
На Владмаме мне нравится все больше!
Аватара пользователя
С нами с: 28 ноя 2008
Сообщений: 926
Откуда: Змеинка
Благодарил (а): 44 раза
Поблагодарили: 10 раз
весы
мультитран грит,что имя абонента http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=address+name


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему [ Сообщений: 64 ]  Страница 2 из 4  Пред.1, 2, 3, 4След.

Часовой пояс: UTC + 10 часов


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

[ Администрация портала ] [ Рекламодателю ]