Kalmani писал(а):
Вопросик по страховке. В страховом полисе прописали нас обоих и выдали 2 экземпляра.
Если каждый из нас при подаче документов на визу отдаст по экземпляру, то у нас ничего не останется.
Посоветуйте, пожалуйста, как быть в данной ситуации? Переделывать страховой полис на каждого по отдельности?
В визовый центр приносите оригинал, мы делаем копию и ставим свою печать, что оригинал был предоставолен и остался на руках у заявителя.
Добавлено спустя 1 минуту 7 секунд:Рыжик2001 писал(а):
А у меня вообще все страховки в интернете купленные, как таковых оригиналов нет, они вообще не нужны, достаточно копий
Страховка если печатная - то обязательно при подаче необходимо иметь оригинал. Если оформлена через интернет - мы делаем пометку об этом. НЕ все так просто)))))
Добавлено спустя 52 секунды:Elfi писал(а):
Енота совершенно случайно Бельгия, Нидерланды или Франция не планируют к нам внедриться?

ждем Фрнацию весной..... точных дат нет - поэтому звоните, уточняйте
Добавлено спустя 2 минуты 26 секунд:парадигма писал(а):
Енот писал(а):
8 марта 2013 визовый центр работает.
а 9-го?
Вообще справка с банка на англ.языке проблема

-Сбербанк, Юниаструм банк не делают, Примсоцбанк делает за приличную сумму, я делаю в Приморье за 300р, это если кто в начале пути может кому пригодиться

8 марта визовый центр работать не будет (новая информация). Документы принимаются с пн-пт, 9-16:00, без перерыва на обед. Поскольку 9.03 - это сб - не работаем.
Добавлено спустя 6 минут 46 секунд:парадигма писал(а):
Вообще справка с банка на англ.языке проблема

-Сбербанк, Юниаструм банк не делают, Примсоцбанк делает за приличную сумму, я делаю в Приморье за 300р, это если кто в начале пути может кому пригодиться

По Австрии все русскоязычные документы должны быть переведены на английский или немецкий язык (выписка из банка, справка с работы, свидетельство о рождении на детей и пр).
Вариант перевода вы выбираете сами: либо отдел кадров и банк делают справки сразу на английском (1), либо они заверяют печатью перевод по форме посольства (образцы есть на сайте посольства Австрии и ВЦ Автсрии в разделе необходимые документы для визы. Их нужно скачать, распечатать и заполнить) - это 2), либо переводите самостоятельно (в печатном виде, внизу подпись что translated from original by myself дата подпись) - это 3), либо обращаетелсь к переводчику или агентство, который все переводит, ставт свою подпись, фио, номер диплома и прочее - и это вариант 4).
Так что есть из чего выбирать и не обязательно тратить на перевод деньги, если вы владеете языком.