Вот!Даже в идеальной(с точки зрения многих) Японии кто-нибудь у кого-нибудь крадет
Да, люди - они везде люди. Есть хорошие, есть не очень.Тем более что в Японии, как и у нас, кроме собственно японцев, проживают и иностранцы. При этом надо особо отметить, что далеко не все проживающие в Японии иностранцы являются нашими соотечественниками.
А что касается идеальности Японии, то да, возможно, с нашей стороны это так и выглядит. Страна действительно очень достойная, есть что взять на заметку. Но при этом японцы, как правило,идеальной свою страну не считают. Да это и нормально - идеал-то на то и есть, чтобы к нему стремиться. При этом у них в СМИ постоянно говорится о разных внутренних проблемах. Например, об издевательствах между подростками в школах. Или о проблемах престарелых граждан. Недавно возникла проблема того, что у нас называется "курительными смесями". Ещё много есть разных проблем.
Добавлено спустя 38 минут 34 секунды:Хотелось поместить этот материал раньше, после этого японского праздника, но по ряду причин не получилось. Если что, не судите строго)))
День совершеннолетия в Японии (сэйдзин-но хи).Мысли о будущем, гуляния и просто красивые наряды. После новогодних праздников в Японии есть ещё один праздничный выходной день. Это День совершеннолетия, отмечаемый во второй понедельник месяца. В этом году он выпал на 12 января.
Японский «Закон о национальных праздниках» определяет смысл этого праздника так: «Поздравить и воодушевить молодых людей, осознавших то, что они стали взрослыми, и начинающих жить самостоятельно».
Другими словами, это день осуществления церемонии для того, чтобы «новые совершеннолетние» (синсэйдзин) осознали, что для них заканчивается детская пора, когда их опекали родители и окружающие люди, что они становятся самостоятельными и вступают в сообщество взрослых людей.
Немного истории Традиция поздравлять молодых людей со вступлением в совершеннолетие существует в Японии издавна. У мальчиков проводился ритуал «гэмпуку»: им придавали взрослый облик в одежде, сплетали волосы и надевали специальный головной убор – каммури или эбоси (смысл самого названия ритуала «гэмпуку можно объяснить как «надевание каммури»), а также меняли детское имя на взрослое. У девочек существовал свой ритуал, «моги»: на них надевали особый наряд «мо» (отсюда и название ритуала), обвивающий тело от поясницы до самого низа, иногда с подобием шлейфа, заплетали волосы вверх и красили зубы в чёрный цвет специальным красителем (традиция нанесения на зубы чёрного макияжа «охагуро» была раньше очень популярна в Японии и не только указывала на статус, но и помогала сохранять здоровье зубов).
Обряды посвящения молодых людей в совершеннолетие практиковались не только у высоких слоёв общества – аристократии и самураев. Свои обряды посвящения существовали в каждом поселении и у простых людей, но имели при этом свою специфику – они имели отношение не столько к возрасту, столько к тому факту, что человек начал уметь что-то делать наравне со взрослыми. С началом эпохи Мэйдзи (1868-1912 годы), когда Япония вошла в период больших преобразований, которые в корне изменили жизнь японцев и во многом определили облик современной Японии, такие обряды, за исключением отдельных регионов, стали исчезать.
Зато возникла другая традиция. Как раз в этот самый период Мэйдзи в Японии была введена обязательная военная служба для мужчин, достигших возраста 20 лет. Призывные медицинские комиссии, регулярно проводившиеся в местных клубах и школах, стали носить смысл в некотором роде посвящения в совершеннолетие. После Второй мировой войны всеобщая обязательная военная служба в Японии была отменена. Но «Законом о национальных праздниках» в 1948 году был установлен официальный праздник - День совершеннолетия.
Есть красивая версия относительно того, почему в японском праздничном календаре появился такой день. В послевоенной Японии многого не хватало – от предметов обихода до продовольствия. Но больше всего после войны ощущалась нехватка в том, что на официальном языке называется «кадры». Необходимо было поднимать страну, а для этого должен был расти и развиваться весь народ. И, согласно этой версии, руководство страны решило установить такой официальный праздник, чтобы молодые люди ощущали, что они перестали быть детьми и стали взрослыми. Верна эта версия или нет, но осознание такого пожелания старших вполне может стать первым шагом на пути становления совершеннолетнего человека.
Наши дни До 1999 года День совершеннолетия отмечался в определённую дату – 15 января. Считается, что такая дата была установлена потому, что 15 января является так называемым «малым Новым годом», последним днём периода «мацу-но учи» (пока стоит
«кадомацу», японское новогоднее украшение) – периода новогодних ритуалов и фестивалей, и как раз в этот день раньше проводился «гэмпуку», ритуал посвящения мальчиков в совершеннолетие.
Но с 2000 года дата Дня совершеннолетия стала «плавающей» - второй понедельник января. Этот понедельник стал в Японии одним из четырёх «счастливых понедельников» в году - дней, когда официальный праздник отмечается не в одну и ту же дату, а перенесён на определённый понедельник месяца. Кроме января, такие понедельники есть в июле (третий), сентябре (третий) и в октябре (второй).
Церемонии в День совершеннолетия проводятся сейчас на уровне местных администраций, которые рассылают приглашения юношам и девушкам, достигшим за последний год возраста 20 лет. Точнее говоря, это люди, 20-летие которых выпадает на период со дня, следующего за прошлогодним Днём совершеннолетия, до Дня совершеннолетия этого года. Хотя в последнее время, особенно после введения системы «счастливых понедельников», распространяется практика определять этот период так: со 2 апреля прошлого года по 1 апреля года текущего. Такая практика связана не с годом рождения, а с годом поступления на учёбу в школу. Дело в том, что школьный возраст в Японии начинается 1 апреля для тех детей, которым исполнилось 6 лет, и те дети, которые родились в период с 1 января по 1 апреля, поступают в школу на год раньше своих сверстников по году рождения. При обычной практике определения возраста для Дня совершеннолетия (по году рождения) такие люди зачастую оказываются на церемонии в компании малознакомых ребят, а это очень важный аспект.
Как всегда, очень интересными бывают маленькие детали. Зачастую местные администрации организуют специальные сайты в Интернете, через которые не только принимаются заявки на участие в церемонии, но и размещается разного рода полезная информация. Как, например,
на соответствующем сайте города Киото с населением около полутора миллионов человек:
- 6 ноября 2014 года сообщалось о том, что на участие в первой церемонии 12 января 2015 года (с началом в 12 часов) уже подали заявки 2296 человек, и поскольку во время первой церемонии, как обычно, будет полно людей, то рекомендуется принять участие во второй церемонии (с началом в 14 часов 30 минут), заявок на неё пока что только 960;
- очень скоро, уже 22 ноября, появилось сообщение о том, что приём заявок на участие в первой церемонии прекращён, и теперь принимаются заявки только на вторую церемонию;
- 19 декабря 2014 года сообщено о том, что всем подавшим заявки высланы открытки с приглашениями на церемонию, а тех, к кому открытки не прибыли, просят обратиться в соответствующее ведомство.
Кроме того, на этом сайте заботливо размещены рекомендации о том,
что и как следует делать в этот знаменательный день (касается девушек).
Сообщается, например, о том, что надевать в этот день придётся непривычное кимоно, поэтому позавтракать следует полегче, хотя и совсем не завтракать тоже нельзя. И что по той же самой причине непривычности традиционной японской одежды ходить будет довольно тяжело, поэтому выехать на церемонию следует пораньше, а можно и вообще на такси. При этом надо вести себя осторожно, чтобы дверью машины не прижало развевающийся рукав, а при откидывании на спинку сиденья не была разрушена красота завязанного сзади пояса.
Сообщается также о том, что торжественный наряд надо представлять во всей красе, поэтому передвигаться следует нешироким шагом, держа спину прямо. А при усаживании в кресло перед началом церемонии длинные рукава следует сложить на коленях, да так, чтобы они при этом не волочились по полу. А откидываться на спинку кресла вообще не следует – чтобы не помять узел пояса. Но делается оговорка о том, что, поскольку это всё-таки непривычная традиционная японская одежда, особо перенапрягаться не надо, и если устали, то всё же можно немного расслабиться, а если стало беспокоить разрушение наряда, то всё можно исправить в уборной. Также обращается внимание на то, что во время трапезы с друзьями или с семьёй после окончания церемонии следует быть аккуратными, чтобы не испачкать наряд. Вот такие ценные рекомендации от местной администрации.
На самом деле, здесь есть о чём беспокоиться. Ведь наряды для Дня совершеннолетия не только стоят определённых денег, но и часто являются предметом трогательной заботы родителей. У юношей ситуация выглядит несколько проще - они надевают простые строгие европейские костюмы, хотя иногда это бывают и традиционные японские хаори и хакама (верхняя накидка, надеваемая поверх кимоно, и широкие штаны).
А вот у девушек всё серьёзнее – их обычно одевают в традиционные наряды «фурисодэ» - наряды для молодых женщин с развевающимися рукавами, надеваемые в торжественных случаях. Это не только очень красиво. Это ещё и очень дорого. Как указано
на сайте посольства Японии в России, стоимость фурисодэ «достигает миллиона иен» (немного меньше 10 тысяч долларов США).
Церемонии проходят торжественно. Главы местных администраций произносят в адрес «новых совершеннолетних» напутственные слова. Представители новоиспечённой совершеннолетней молодёжи произносят ответные речи.
После официальной части, как правило, праздник продолжается в специально организованных уголках, где юноши и девушки участвуют в различных оживлённых мероприятиях. Это могут быть и встречи с бывшими однокашниками по детскому саду или школе, с которыми не виделись некоторое время, и совместное фотографирование, и разные занимательные действа. Например, написание письма самому себе через 5 лет. Происходят и просто гуляния.
Попробуем мельком взглянуть на то, как это происходит – через крупный японский ресурс региональных новостей
«Минна-но кэйдзай симбун» (перевести можно как «Общая экономическая газета» – это результат совместной деятельности компаний, работающих в сфере рекламы и создания сайтов во многих регионах Японии, а также в некоторых регионах за рубежом).
Например, в Нэрима, одном из 23 районов Токио, в котором проживает чуть более 700 тысяч человек, в первый «счастливый понедельник» 2015 года, 12 января,
свой День совершеннолетия встретили около 7200 человек. С 1977 года местом проведения церемонии и гуляний в Нэрима стал парк развлечений Тосимаэн.
Снимок«Минна-но кэйдзай симбун» Парк Тосимаэн, Токио, 12.01.2015. Собравшиеся внимательно и вдумчиво слушают выступающих на церемонии.
Снимок«Минна-но кэйдзай симбун» Снимок«Минна-но кэйдзай симбун» Парк Тосимаэн, Токио, 12.01.2015. Представители «новых совершеннолетних» произносят речи после выступления главы администрации района. Основной мотив речей – благодарность родителям, наставникам и всем тем, кто помогал этим людям на пути к совершеннолетию, а также готовность идти дальше по жизни не в одиночку, а вместе с окружающими людьми.
Снимок«Минна-но кэйдзай симбун» Парк Тосимаэн, Токио, 12.01.2015. Гуляния после церемонии. Девушки – сияют в фурисодэ. Парни – в строгих костюмах.
Снимок«Минна-но кэйдзай симбун» Снимок«Минна-но кэйдзай симбун» Парк Тосимаэн, Токио, 12.01.2015. Девушки в фурисодэ в свой День совершеннолетия катаются на «американских горках». Невольно вспоминаются упомянутые выше рекомендации о бережном отношении к этому наряду (не откидываться на спинку, беречь рукава и прочие). Так и хочется в шутку спросить: куда катится этот мир?
Снимок«Минна-но кэйдзай симбун» Снимок«Минна-но кэйдзай симбун» Парк Тосимаэн, Токио, 15.01.2013. Погода в День совершеннолетия не всегда бывает хорошей. В 2013 году в этот день (14-15 января) здесь выдался рекордный за последние 17 лет снегопад. Но это не помешало состояться церемонии. Хотя из 6789 человек, встретивших в токийском районе Нэрима свой День совершеннолетия в том году, на церемонии собрались около 4 тысяч. И почти все аттракционы были закрыты. И некоторые участники церемонии заспешили домой после её окончания. Зато были и такие, которые радовались тому, что их день совершеннолетия стал незабываемым: не всегда в такой день бывает снегопад, тем более такой сильный. И ещё одна деталь: сила снегопада была такой, что расчищать путь к месту проведения церемонии работникам парка помогали сотрудники администрации района.
Считается, что самыми крупномасштабными в Японии церемониями Дня совершеннолетия являются мероприятия в городе Иокогама с населением около 3 миллионов 700 тысяч человек. Место проведения - спортивно-концертный комплекс YOKOHAMA ARENA максимальной вместимостью 17 тысяч человек. Город Иокогама состоит из 18 районов. В первой половине дня проводились церемонии 8-ми районов, а во второй половине – других 10-ти.
Свой День совершеннолетия в 2015 году в городе Иокогама встретили 36166 человек, родившихся со 2-го апреля 1994 года по 1-е апреля 1995 года.
Снимок«Минна-но кэйдзай симбун»Город Иокогама, 12.01.2015. Участники церемоний Дня совершеннолетия 12 января 2015 года направляются к месту их проведения, спортивно-концертному комплексу YOKOHAMA ARENA. В этот день с утра в районе находящейся поблизости станции Син-Иокогама было ограничено движение людей по надземным переходам и движение автомобилей, а пространство вокруг места проведения торжеств было заполнено нарядно одетыми девушками и юношами.
Торжества в день совершеннолетия в городе Иокогама в этом году имели свою образную тематику – «выход в море». Новоиспеченные совершеннолетние люди выходят на морскую гладь под названием «общество» и вместе со всеми, кто поддерживал их 20 лет, направляются в будущее.
Характерной чертой японского общества часто называют сильную способность жить и работать сообща. Это помогает компенсировать слабые стороны отдельно взятых людей, противостоять суровым испытаниям, а также производить продукцию высокого качества и обеспечивать достойный сервис. Очевидно, свою лепту в сохранение этой способности вносит День совершеннолетия. Наверное, интересно было бы оказаться на месте «нового совершеннолетнего» в огромной компании всех своих «одногодок» своего города или административного района. Да ещё при трогательной заботе местной администрации, с мыслями о будущем.
Немного о красоте Как уже упоминалось, традиционные наряды «фурисодэ» для девушек – удовольствие дорогое. Позволим себе рассмотреть несколько примеров этого дорогого наряда.
Но для лучшего представления о разнице в ценах сначала взглянем на традиционные мужские наряды (хаори и хакама), в которые юноши иногда наряжаются в свой День совершеннолетия. На примере 2-х комплектов
на сайте одной из компаний, торгующих традиционными японскими нарядами для мужчин. Цены приблизительно продублированы в долларах США по курсу 116 йен за доллар.
Верх (хаори и кимоно) – 31.000 йен (около 270 долларов)
Низ (хакама) – 14.000 йен (около 120 долларов)
Верх (хаори и кимоно) – 31.000 йен (около 270 долларов)
Низ (хакама) – 21.000 йен (около 180 долларов)
А теперь – фурисодэ. На примере нескольких нарядов из представленных
на сайте одной из компаний, занимающихся продажей и сдачей в прокат традиционной японской одежды для женщин. Почему именно эта компания? Потому что представленные здесь фурисодэ разбиты на несколько стилей, на разный вкус и под разное настроение. И ещё – это своего рода средний ценовой сегмент. Можно найти подешевле. А можно и гораздо дороже. Ниже показаны несколько примеров. Со всей коллекцией можно ознакомиться на сайте этой компании - есть цветные ссылки.
Стиль Cute&PopДля тех, кто хочет быть самой милой (каваий) в мире на церемонии в День совершеннолетия.
Прокат – 215.000 йен (около 1.800 долларов)
Покупка – 430.000 йен (около 3.700 долларов)
Цены на сайте не указаны. Надо уточнять.
Стиль MODEДля тех, кто в День совершеннолетия хочет выглядеть по-взрослому
Прокат – 215.000 йен (около 1.800 долларов)
Покупка – 430.000 йен (около 3.700 долларов)
Прокат – 258.000 йен (около 2.200 долларов)
Покупка – 530.000 йен (около 4.500 долларов)
Стиль RetroНостальгически милое украшение в День совершеннолетия с буйством красок
Прокат – 133.000 йен (около 1.100 долларов)
Покупка – 277.000 йен (около 2.400 долларов)
Прокат – 177.000 йен (около 1.500 долларов)
Покупка – 430.000 йен (около 3.700 долларов)
Стиль KOTEN (классика)Изящно, разноцветно и мило
Прокат – 188.000 йен (около 1.600 долларов)
Покупка – 430.000 йен (около 3.700 долларов)
Прокат – 155.000 йен (около 1.300 долларов)
Покупка – 380.000 йен (около 3.200 долларов)
За указанные деньги предлагается полный комплект – от собственно фурисодэ и пояса до всех необходимых сопутствующих мелочей, а также: десятилетний срок проката всего комплекта, бесплатная чистка сколько угодно раз, полный пакет подготовки в день церемонии Дня совершеннолетия (причёска, макияж, одевание) и другие приятные бонусы. Для включения процесса одевания в пакет услуг есть серьёзная причина: в одиночку одеться в такой наряд практически нереально, а помощники должны обладать соответствующими навыками.
Но, как говорится, и это ещё не всё. Надев такой наряд, нельзя не захотеть сделать фотографию на память в студии, а если можно, то ещё и с близкими людьми. Но в день церемонии так много дел, что не до этого. Поэтому в эти же деньги включена предварительная студийная съёмка, до дня самого события, всё с тем же пакетом подготовки (причёска, макияж, одевание), а также с сопутствующими мелочами (альбом и прочее).
На этом же сайте есть страничка, где представлены счастливые и сияющие красавицы, которые воспользовались данным сервисом, и ещё какие-то люди, скорее всего, их родственники.
Приятного просмотра!