VLADMAMA.RU https://vladmama.ru/forum/ |
|
Такая разная Алиса https://vladmama.ru/forum/viewtopic.php?f=585&t=219607 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Азарина [ 18 дек 2014, 23:35 ] |
Заголовок сообщения: | Такая разная Алиса |
Ах, эта Алиса! Маленькая девочка с ангельским личиком и льняными локонами или брюнетка-сорванец с дерзким взглядом? История одна, а Алиса все время разная. И, наверное, в этом ее самая большая загадка. А какая Алиса нравится вам? Та, которую увидел классик Джон Тенниел или современная художница Ребекка Дотремер? ![]() Сегодня выбор "Алис" огромен, образ маленькой английской девочки, когда-то придуманный Льюисом Кэрроллом, растиражирован не только в многочисленных книгах, но и в мультфильмах, кино, и компьютерных играх. Современные творцы интерпретируют образ Алисы по-разному, сохраняя при этом ее неизменную притягательность. Каждый может выбрать свою "Алису": в переводе Нины Демуровой или пересказах Владимира Набокова и Бориса Заходера, с иллюстрациями Артура Рэкхема или Геннадия Калиновского. А самая необычная "Алиса" вышла недавно в издательстве "Лабиринт Пресс". Необычна она тем, что под украшенной тиснением обложкой не просто впервые собраны иллюстрации из рукописи Кэрролла, оригинальные гравюры Джона Тенниела и серия его поздних раскрашенных гравюр. Это первое интерактивное комментированное издание. На его страницах – рядом со сказкой – оживает Викторианская Англия, ее законы и привычки, новейшие изобретения и забавные предрассудки, множество интересных мелочей, позволяющих иначе взглянуть на приключения Алисы. У читателей есть возможность узнать все о фальшивом черепаховом супе, морской кадрили и игре в крокет. Множество старинных фотографий и гравюр, отрывки из старинных книг и журналов, оригинальные открытки и интересные исторические заметки сопровождают любимую сказку. Кроме того, создатели книги приготовили немало сюрпризов: настольные и карточные игры викторианской эпохи, оптическая игрушка – тауматроп и множество интерактивных элементов, например, настоящий викторианский кукольный дом. Известно, что первая "Алиса в Стране чудес" вышла в России в 1879 году, через 14 лет после публикации на родине, под названием "Соня в царстве дива". С тех пор, до революции и после революции, появлялись все новые интерпретации загадочной английской сказки. В 60-ых годах XX века переводом произведения занялась литературовед Нина Михайловна Демурова, ее перевод "Алисы в Стране Чудес" считается каноническим. Впрочем, ярые поклонники Алисы довольно скептически относятся ко всем русскоязычным переводам и пересказам, утверждая, что выдающееся произведение нужно читать только в оригинале, иначе не постичь всех тонкостей языковой игры профессора Кэрролла. У художников-иллюстраторов, на первый взгляд, свободы куда больше. Но и перед ними стоит нелегкая задача. Самые первые иллюстрации принадлежали автору, Льюису Кэрроллу, правда, они украшали рукопись и в первое печатное издание не вошли просто потому, что не были достаточно профессиональны. На них Кэрролл пытался придать схожесть героини с прототипом, маленькой Алисой Лиддел. Как выглядела реальная Алиса – не секрет, известно достаточно ее фотографий, но художники отнюдь не всегда соблюдают историческую правду, каждый лепит свою Алису из многочисленных загадок, смыслов и головоломок, которыми насыщена сказка. |
Автор: | Азарина [ 18 дек 2014, 23:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Такая разная Алиса |
Иллюстрации Джона Тенниела к первому изданию "Алисы в Стране чудес" считаются классическими, но на них героиня совсем не похожа на девочку Лиддел. Белокурая и большеглазая Алиса в пышном платьице, как куколка, встречает Белого Кролика, Чеширского Кота, Болванщика и других персонажей, в изображении которых полностью раскрылся талант карикатуриста Джона Тенниела. Еще один английский классик, Артур Рэкхем, тоже изображал Алису длинноволосой и светловолосой. В своих иллюстрациях Рэкхем создал более детализированный мир Страны чудес, не такой карикатурный, как у Тенниела, но фантасмагорический. Кстати, именно иллюстрации Артура Рэкхема стали первыми цветными иллюстрациями к "Алисе". Современный классик Роберт Ингпен придерживается реалистической школы. Алиса Ингпена не такая кукольная, ее рот упрямо сжимается, да и похожа она скорее на подростка, а не на маленькую девочку. Среди знаменитостей, иллюстрировавших "Алису", испанский сюрреалист Сальвадор Дали и финская писательница Туве Янссон. Неординарному художественному взгляду обоих, безусловно, импонировала странная и удивительная сказка, придуманная Кэрроллом. Иллюстрации Дали к "Алисе" совсем не похожи на его широко известные полотна, в них нет никакой фотографичности или натурализма, только яркие пятна-воспоминания, будто сон, еще не стертый сознанием. "Алиса" Туве Янссон выполнена в графике, линейные рисунки по-янсоновски меланхоличны. Мама Муми Троллей в них узнаваема и за это любима поклонниками. Современные французские художники не стремятся выдержать "Алису в Стране чудес" английский колорит. В 2011 году в России вышла книга с иллюстрациями Ребекки Дотремер. Французская художница прославилась тем, что является автором визуального ряда рекламной компании парфюмерии Kenzo. Ее Алиса напоминает то известную всем романтичную Амели Пулен, то саму Алису Лиддел. Другая французская "Алиса" вышла из под пера Давида Шовеля и Колет Ксавье. Это не классический текст , а вольный пересказ, к тому же в форме комикса. Как и Ребекка Дотремер, Колет Ксавье отдает дань прототипу героини и изображает Алису брюнеткой с короткой стрижкой. Она немножко мультяшная и инфернальная – настоящая героиня современного комикса. Западный мир экспериментирует с Алисой на все лады. Отечественному издателю остается выбрать подходящий перевод. Хороший тон - сочетать иллюстрации зарубежных художников Тенниела, Рэкхема или Ингпена с канонической Демуровой. А вот пересказ Бориса Заходера ассоциируется с именем Геннадия Калиновского. В 1974 году вышло советское издание "Алисы в Стране чудес" с иллюстрациями Геннадия Калиновского, который сделал к книге 71 черно-белый рисунок. Более позднее издание 1988 года было дополнено цветными. Рисунки Калиновского удивительны, его потрясающая графика, умение детализировать и обобщать, расставлять верные акценты, создают особый волшебный мир книги, который не спутаешь ни с чем. Примерно в это же время свою Алису создает еще одни классик советской иллюстрации – Виктор Чижиков. Впервые его черно-белые рисунки к книге были опубликованы в журнале "Пионер". В 2012 году вышло обновленное издание "Алисы в Стране чудес", для которого Чижиков сделал иллюстрации цветными, а некоторые даже перерисовал. "Как каждый актер мечтает сыграть роль Гамлета, так каждый художник мечтает сделать рисунки к книге Льюиса Кэрролла "Алиса в Стране Чудес"...Мне очень хотелось бы, чтобы судьба этого издания оказалась счастливой. Я сыграл своего Гамлета, а вот удалась ли мне эта роль - судить вам", - признается Виктор Чижиков. Алиса все время бросает вызов иллюстраторам, переводчикам, читателям и не оставляет никого равнодушной. И какая она должна быть, идеальная Алиса, куколка в платьице с оборочками или угловатая девочка – каждый решит за себя. Ясно одно, мир Алисы полон очарования. Эта история, с которой необходимо познакомиться и детям, и взрослым. В какой форме, в каком издании – выбор остается за вами. И если погружение в чудесный и странный мир пройдет удачно, Алиса не отпустит вас уже никогда. отсюда |
Автор: | Азарина [ 18 дек 2014, 23:46 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Такая разная Алиса |
![]() Автор: Кэрролл Льюис Художник: Кэрролл Льюис, Тенниел Джон, Челак Вадим все Переводчик: Демурова Нина Михайловна Издательство: Лабиринт, 2014 г. |
Автор: | Азарина [ 18 дек 2014, 23:55 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Такая разная Алиса |
![]() Автор: Кэрролл Льюис Художник: Лаврова Ксения Переводчик:Маршак Самуил Яковлевич, Орловская Д., Седакова О. А. , Демурова Нина Михайловна Издательство: Речь, 2013 г. |
Автор: | Азарина [ 19 дек 2014, 00:04 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Такая разная Алиса |
![]() Автор: Кэрролл Льюис Художник: Чижиков Виктор Александрович Переводчик: Заходер Борис Владимирович Издательство: Лабиринт, 2012 г. |
Автор: | Азарина [ 19 дек 2014, 00:09 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Такая разная Алиса |
![]() Автор : Кэрролл Льюис Художник: Дотремер Ребекка Переводчик: Демурова Нина Михайловна, Маршак Самуил Яковлевич, Орловская Д. все Издательство: Махаон, 2011 г. |
Автор: | Азарина [ 19 дек 2014, 00:14 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Такая разная Алиса |
![]() Автор: Кэрролл Льюис Художник: Ингпен Роберт Переводчик: Демурова Нина Михайловна, Маршак Самуил Яковлевич, Орловская Д. все Издательство: Махаон, 2014 г |
Автор: | Азарина [ 19 дек 2014, 00:20 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Такая разная Алиса |
![]() Автор: Кэрролл Льюис Художник: Рэкхэм Артур Переводчик: Демурова Нина Михайловна Издательство: ИД Мещерякова, 2010 г. |
Автор: | Азарина [ 19 дек 2014, 00:26 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Такая разная Алиса |
![]() Автор: Кэрролл Льюис Художник: Смирнов Вячеслав Издательство: Махаон, 2013 г. |
Автор: | Азарина [ 19 дек 2014, 00:31 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Такая разная Алиса |
![]() Автор: Кэрролл Льюис Художник: Калиновский Геннадий Владимирович Переводчик: Заходер Борис Владимирович Издательство: Студия 4+4, 2012 г. |
Автор: | Азарина [ 19 дек 2014, 00:35 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Такая разная Алиса |
![]() Художник: Рудько Марина Издательство: Феникс-Премьер, 2013 г. |
Автор: | Азарина [ 19 дек 2014, 00:42 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Такая разная Алиса |
![]() Автор: Кэрролл Льюис Художник: Тенниел Джон, Олейников Игорь Переводчик: Яхнин Леонид Львович, Заходер Борис Владимирович Издательство: АСТ, 2014 г. |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 10 часов |
Администрация сайта не несет ответственности за содержание рекламных материалов и информации, которую размещают пользователи. Ответственность за достоверность информации, адресов и номеров телефонов, содержащихся в рекламных объявлениях, несут рекламодатели. |