Lata писал(а):
Все нормуль, если бы частенько не попадались "пациенты психушки" вместо покупателей. И вот здесь нужен английский во всей своей красе… так как этим покупателям зачастую помимо решения своей проблемы (что на втором месте) надо высказать все, что они думают о сервисе, о жизни и о тебе в частности. Господи, на какие только словесные ухищрения надо пойти, чтобы и вежливой остаться, и продажу сохранить и пациенту решить его проблему или попытаться решить, часто не хватает оборотов, выражений и просто слов. Вот тут то «моя собака и зарыта». Устала я от такого английского, когда английский со стрессом вкупе.
Lata, как человек, имеющий десятилетний опыт работы в сфере оказания услуг канадским гражданам (большинству из которых эти услуги требовались, т.к. у них возникали какие-то проблемы, а не от хорошей жизни), я вас очень понимаю. Но, так как "клиент не всегда прав, но он имеет право быть неправым", здесь есть два выхода. Или работать и ждать, пока наработается определенный опыт, и вы будете на любую ситуацию реагировать в режиме "о да, это я уже видела, вряд ли ваша истерика меня чем-то может удивить", и точно знать, как к каждому "пациенту" подойти и какие слова сказать, или ускорить этот процесс и сходить несколько раз на какие-нибудь курсы повышения квалификации для CSR (борьба со стрессом на рабочем месте, общение с трудными клиентами и т.п.) или, если вы действительно считаете, что проблема в языке (что скорее всего не так), то взять в какой-нибудь хорошей языковой школе курс "английский для трудных ситуаций на работе", "убедительное общение" и т.п.. Поверьте, через какое-то время вы перестанете считать такое общение стрессом, и начнете получать удовольствие от того, что вот пришел человек с проблемой, нервничал, кричал, а вы во всем разобрались, все ему объяснили, он все понял и ушел довольный. Еще и скучать будете по такой работе. Я вот, например, сейчас на совершенно спокойной, без каких-либо стрессов и интересных ситуаций работе очень скучаю по своим "пациентам"
