Разоблачение "Шаморы"«…Болото, ива да куга,
Лежат в чащобе, дремлют чушки
Не чуя страшного врага,
Что в сотне метров на опушке»Шаморой, в народе, принято называть песчаный пляж на берегу Уссурийского залива носящий официальное название бухта Лазурная.
Существует только одна общераспространенная, при этом абсолютно не правильная версия этимологии слова «шамора».
Нам предлагают поверить, что это китайское слово
shamuo ( 沙漠 ) в значении –
"пустыня". Но такое утверждение – ложно.
Но если не китайцы назвали, то кто и почему?
Во-первых, начнем с того, что некоторые исследователи путают название
«китайская рыбалка» с собственно китайцами.
Под термином
«китайская рыбалка» русские подразумевали всего лишь ловлю трепанга и гребешка. А наши специалисты интерпретируют это так:
«в 19 веке эту бухту манзы (т. е. китайцы) активно использовали для рыбного промысла…»Нормально?
Во-вторых, китайцы приходили на время (временщики), грабили наши природные ресурсы и уходили. Они приходили сюда за женьшенем, за кедровыми орехами, грибами, морской живностью и другими ценностями. Они никогда не селились постоянно. Поэтому, когда началась революция, китайцы моментально сбежали с территории России.
Сбежали все!
Давайте задумаемся – возможно, ли ассимилирование русскими названий топонимов данные им китайцами-временщиками?
Так, в августе 1855 года два британских корабля «Барракуда» и «Винчестер» зашли в бухту, которую нарекли «порт Мэй». Но русские переименовали ее в Золотой рог, а не в китайское Хайшеньвэй («Бухта голубого трепанга»).
Тогда же на картах появились и другие английские названия: Терминешнл (т. е. конечная станция, пункт) — впоследствии переименованный в Аскольд; залив Герен — в Амурский залив.
Залив Виктории впоследствии нарекли именем Петра Великого. Другой залив назвали в честь императора Наполеона, мы же его переименовали в Уссурийский.
Британцы назвали один из проливов именем Хамелена, а мы Босфор-Восточный. У них бухта Динс Дандэс, а у нас бухта Новик. Полуостров, на котором затем расположился Владивосток, они назвали Альберт, а мы Муравьев-Амурский.
Как мы видим, ни одного «манзывского» названия русские не применили при переименовании. Ни одного!
А тут – бац! И «соизволили соблаговолить и снизойти своей милостью» до временщиков, назвав бухту по-китайски – Шамора.
С чего бы?
Самое смешное, что к Шаморе еще подмазываются и корейцы! Якобы названия бухт Сидими, Шамора, Вампауши – это корейские названия. При этом корейцы проживали очень компактно на территории Приморья, а их поселений на Шаморе сроду не было.
Тогда кто?
Единственным колонизационным элементом, пригодным для заселения неблагоприятных для России Приморских земель были официально признаны старообрядцы. Это объяснялось их трудолюбием, неприхотливостью быта и ярко выраженным русским духом, практически не поддававшимся чуждому влиянию и ассимиляции.
Особо хочу выделить для «китаистов» – НЕ ПОДДАВАЛИСЬ ЧУЖОМУ ВЛИЯНИЮ И АССИМИЛЯЦИИ.Вот что пишет МАТВЕЕВ:
«Обыватели Владивостока, мещане, названные кем-то в насмешку «посадскими», жили крайне бедно, и представляли из себя всякий сброд, далеко не отличавшийся нравственностью. Беспробудное пьянство, разврат и грабежи составляли обычное явление в тогдашней Владивостокской жизни. Администрация в лице старшего советника и управляющего областью надворного советника Андреева жертвовала своей личной ответственностью. Благодаря их инициативе, принадлежащие к раскольничьим сектам крестьяне Монгугая и Красного Яра были причислены во Владивостокские мещане. Будучи от природы трудолюбивы и воздержаны, завели оседлость, нанимали посадских на работы, и надо отдать им должное - экономическое положение последних стало, хотя и в малой доле, улучшаться. С причислением богатых южно-уссурийских крестьян во Владивостокское общество городские мещане постепенно окрепли экономически».Консерваторы в церковных вопросах, староверы, не являлись таковыми в хозяйственной жизни. Они применяли новые сельскохозяйственные машины, усовершенствованный плуг, а рамочный улей в те времена можно было встретить только у старообрядцев. Мельницы были практически в каждом их селе. Из зерновых староверы сеяли: рожь, пшеницу, овес, чумизу, просо. Огороды были у каждой семьи с обязательным набором выращиваемых овощей: картофель, фасоль, морковь, репа, тыква, дыни, арбузы.
Но разве в русском языке есть слово шамора?
Представьте, есть!
Шамара/шамора – это болотное круглостебельное растение с крупными белыми цветами, известное как куга (kоɣа, «камыш, тростник»). Его используют на плетушки разного рода и на оплёт стульев. Также кугой называют сову.
То, что Шаморой раньше пляж не называли (отсюда и бессмысленность китайской интерпретации под «пустыню») говорит следующий факт.
В 1885 году в Приморье приехал ссыльный поселенец Василий Кернер. До этого он «оттрубил» 13 лет каторги за грабеж.
Примерно, в 1890 году он обратился к приморскому генерал-губернатору барону А. Корфу с прошением:
«...прибегаю к Вам, Ваше высокопревосходительство, как начальнику нашего края с почтительнейшей просьбой помочь мне докончить дело, над которым я работаю уже три года…»Кернер решил выращивать виноград и производить из него вино.
«Без средств же дело я должен, к большому сожалению, прекратить. Или же передать свой труд в другие богатые руки... Осмотрев всю ближайшую местность,
я нашел падь под названием “Шамора”, которая своим грунтом и местностью, закрытостью со всех сторон... »
Вот так, неожиданно, архивные материалы о виноградаре Василии Кернере подтверждают правдивость моего исследования.
Действительно, Шаморой названа не бухта, не пляж и даже не река, а именно падь. Падь – это горная долина, без стока или с временным стоком (у реки Шамора временный сток), а так же болотистая местность на равнине. Кокковой Шамора и является.
И на ней же рос камыш называемый по-русски шаморой…P.S. Вино, к слову, у Карнера было самое лучшее в городе.