Ничего личного и/или предвзятого, просто таки давайте уточним:
animarum писал(а):
За 3 года иметь диплом о высшем образовании по 2 языкам?
у Вас в дипломе написаны 2 специальности? любопытно в том плане, что у меня написано про английский язык. а второй язык просто стоит в приложении: столько-то часов, уровень такой-то. в смысле - не равноправно.
разве на Вашем вечернем уже 2 диплома давали? но если таки у вас был просто второй язык, так то большая разница.
Лесавка писал(а):
2е высшее предполагает взрослых людей, привыкших самим работать, а не сидеть на попе ровно и ждать, пока им в голову будут закидывать знания. Да, согласна, срок маленький, но много ли работающих людей, имеющих семьи, сможет учиться 5 лет и с тем же объемом предметов, что на дневном? Это была хорошая возможность для желающих получить необходимые навыки для дальнейшего самостоятельного совершенствования
ППКС. в свое время очень помогла фраза одного препода на моем втором высшем: "Очевидно, программа направлена на то, чтобы сориентировать вас, где брать информацию и как ею пользоваться, случись вам понадобится." все. этого хватило, чтобы не зазвездиться лишку и таки добыть себе этих знаний.
animarum писал(а):
И вообще, в советские времена переводчиками занимались военные институты и это правильно, ИМХО.
а вот это новость. ИМХО, Вам либо не преподавали ничего из истории перевода, либо Вы этого предмета не учили.
очень разделяю:
animarum писал(а):
так переводчиков во Владике и так предостаточно. Многие без работы сидят.Зачем ставить на поток то, чем рынок перенасыщен?
но я бы еще спросила, какого туда тащиться, если потом не трудоустроишься? и еще раз подчеркну (где-то уже писала): некто с дипломом переводчика, но без серьезного опыта, - ЭТО ЕЩЕ НЕ ПЕРЕВОДЧИК.