2.7. Основным языком общения на форуме является русский. Администрация призывает участников форума не пренебрегать правилами русского языка: как орфографией, так и пунктуацией. Если участник не вполне владеет грамматикой русского языка, ему рекомендуется набирать сообщения в любом текстовом редакторе, имеющем автоматическую проверку орфографии и пунктуации, а далее копировать проверенный текст в окно отправки сообщения. Публичное указание на ошибки является недопустимым: для этого существуют личные сообщения.
Допускается цитирование слов с ошибками с данного форума без указания автора! НЕ допускается прямое указание автору на его ошибку ни в этой, ни в любой другой теме форума! Только через личные сообщения. Разовое или систематическое нарушение данных правил наказывается предупреждением и "отлучением" от данной темы.
С нами с: 11 июн 2010 Сообщений: 2516 Благодарил (а):476 раз Поблагодарили:741 раз
animarum писал(а):
calientepollas, не склоняется в авторефератах и в научных статьях. Может кто-то и склоняет, но чаще встречаю именно в таком варианте. Мне надо было перевести на русский язык статью. Меня в редакции РАН поправил филолог.
И сколько тому филологу было лет? Впрочем, догадываюсь. Скорее всего, он застал еще Сталина.
calientepollas, не склоняется в авторефератах и в научных статьях. Может кто-то и склоняет, но чаще встречаю именно в таком варианте. Мне надо было перевести на русский язык статью. Меня в редакции РАН поправил филолог.
я на работе, когда перевожу, если просто Интернет - то склоняю, а если сеть Интернет, то уже не склоняю..как-то так...хотя им в РАН лучше знать
Так я тоже считала. Но у меня в статье было просто слово Интернет. Без сети Мне сказали, что это слово принято не склонять. Вот и хочу выяснить, где есть такое правило и почему не склоняют???
С нами с: 11 июн 2010 Сообщений: 2516 Благодарил (а):476 раз Поблагодарили:741 раз
calientepollas писал(а):
animarum писал(а):
calientepollas, не склоняется в авторефератах и в научных статьях. Может кто-то и склоняет, но чаще встречаю именно в таком варианте. Мне надо было перевести на русский язык статью. Меня в редакции РАН поправил филолог.
я на работе, когда перевожу, если просто Интернет - то склоняю, а если сеть Интернет, то уже не склоняю..как-то так...хотя им в РАН лучше знать
calientepollas, не склоняется в авторефератах и в научных статьях. Может кто-то и склоняет, но чаще встречаю именно в таком варианте. Мне надо было перевести на русский язык статью. Меня в редакции РАН поправил филолог.
я на работе, когда перевожу, если просто Интернет - то склоняю, а если сеть Интернет, то уже не склоняю..как-то так...хотя им в РАН лучше знать
Так я тоже считала. Но у меня в статье было просто слово Интернет. Без сети Мне сказали, что это слово принято не склонять. Вот и хочу выяснить, где есть такое правило и почему не склоняют???
я так понимаю, википедия филологу РАН не сборник правил
так что поройтесь в гугле...
а вообще, Интернет уже внесли в словари русского языка?
calientepollas, не склоняется в авторефератах и в научных статьях. Может кто-то и склоняет, но чаще встречаю именно в таком варианте. Мне надо было перевести на русский язык статью. Меня в редакции РАН поправил филолог.
я на работе, когда перевожу, если просто Интернет - то склоняю, а если сеть Интернет, то уже не склоняю..как-то так...хотя им в РАН лучше знать
Так Интернет - это и так сеть
очень часто пишут сеть Интернет....как канал TLC и так далее
Пришлось в книжном шкафу рыться : В книге "Современный русский язык" (Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина - М., 2006 год -) на с. 178. 179: Большую часть несклоняемых существительных составляют иноязычные заимствования. В группе несклоняемых существительных выделяются.....географические наименования: Чикаго, Тбилиси, Осло, Бордо.
А зато в том же учебнике интересно пишут про существительное Дитя: данное слово имеет особые формы в ед. числе - дитяти, дитяти, дитя, дитятею, о дитяти Но авторы пишут, что в современном языке данное слово малоупотребительно в косвенных падежах и заменяется близким по значению ребенок.
С нами с: 11 июн 2010 Сообщений: 2516 Благодарил (а):476 раз Поблагодарили:741 раз
Пелагея писал(а):
Дарданелла общедомОвые
Профессора в ДВГУ твердят обратное. Но телевизионщики полностью с вами солидарны и твердят "общедомОвые". Правда, только наши, приморские. У хабаровчан эти счетчики опять "общедомовЫе". Вот же ж заразы. Даже среди них согласья нет.
Дарданелла, а кто в ДВГУ твердит обратное? У нас РЯ вела Милянчук Наталья Сергеевна, вряд ли она такое говорила. А она большой спец по русскому языку, доктор филологических наук!!!!
Склонение слова Интернет . Склоняется ли слово Интернет ? Например: Запретить весь входящий трафик к ресурсам сервера из Интернет . или Запретить весь входящий трафик к ресурсам сервера из Интернета . Какой вариант правильный? Степанов Дмитрий Михайлович
Ответ справочной службы русского языка Верно: _из Интернета _. Слово _ Интернет _ склоняется .
Но только нет ссылки на источник, где такое правило прописано. Ответ справочной службы как-то неубедительно звучит. А меня поправляют в редакции!!!!!
Профессора в ДВГУ твердят обратное. Но телевизионщики полностью с вами солидарны и твердят "общедомОвые". Правда, только наши, приморские. У хабаровчан эти счетчики опять "общедомовЫе". Вот же ж заразы. Даже среди них согласья нет.
с чего вы взяли, что только наши местные так говорят? зайдите на Грамоту.ру, там тот вариант, который я вам написала
Л.П.КРЫСИН, г. Москва Заметки об иноязычных словах Склоняется ли слово Интернет ?
Человеку, который постоянно имеет дело с компьютером, этот вопрос может показаться странным: разумеется, склоняется ! Пользоваться Интернетом , подсоединиться к Интернету, двадцать лет назад и речи об Интернете не было – все это высказывания, вполне обычные в нынешнем компьютеризованном мире. Но совсем недавно слово Интернет не только не склоняли, но и писали и печатали «иностранными» буквами, то есть латиницей, сохраняя то написание, которое свойственно этому слову в языке – источнике его распространения – в английском. Потом стали изображать это слово почему-то только прописными буквами: ИНТЕРНЕТ. И продолжали употреблять как неизменяемое: адрес в ИНТЕРНЕТ (сейчас мы скажем и напишем в Интернете), пользоваться ИНТЕРНЕТ (вместо теперешнего пользоваться Интернетом) и т.д.
Internet и для англоязычного мира – слово новое. Оно возникло от сложения первой части прилагательного international – ‘интернациональный, международный’ и существительного net в одном из основных его значений – ‘сеть’; обозначает международную электронную сеть, с помощью которой пользователи компьютеров могут связываться друг с другом и обмениваться разного рода информацией – в виде текстов, фотографий, рисунков, чертежей и т.п. «Толковый словарь русского языка конца ХХ века» (СПб., 1998) указывает даже дату рождения Интернета – 2 января 1969 года, «когда в одном из подразделений Министерства обороны США началась работа над проектом связи компьютеров, в результате которой была создана сеть ARPANET (Advanced Research Projects Agency Net), построенная на тех же принципах, которые легли позднее в основу Интернета».
Все же сам термин Internet и его русский эквивалент Интернет появились значительно позже (не ранее середины 80-х годов), а в широкое употребление эти слова вошли, по-видимому, с начала 90-х годов ХХ века. Во всяком случае регулярно переиздаваемый и дополняемый новым материалом словарь «Brewer’s Twentieth Century Phrase & Fable» выпуска 1991 года еще не содержит этого термина. Нет его и в «Новом большом англо-русском словаре», соответствующий (1-й) том которого вышел в 1993 году.
В наши дни употребительность слова Интернет очень высока. Оно давно вышло за пределы профессионального использования его специалистами-компьютерщиками, оно мелькает в печати, звучит в радио- и телеэфире. Появляются у него и производные – один из верных признаков освоения иноязычного слова русским языком: прилагательное интернетовский (интернетовские специалисты, интернетовский центр), разговорно-жаргонный глагол интернетить (Я сегодня всю ночь интернетил – то есть, войдя в Интернет, пользовался этой системой информации); образуются сложные слова с первой частью Интернет-: Интернет-центр, Интернет-казино, Интернет-кафе и т.п.
Написание слова Интернет с прописной буквы свидетельствует, что это – имя собственное. На раннем этапе его освоения русским языком и вторая часть слова писалась с прописной буквы: ИнтерНет, но этот экзотический вариант написания не прижился.
У слова Интернет есть две произносительные особенности, отличающие его от произношения сходных по фонетической структуре исконно русских слов: согласные [т] в первой части слова и [н] во второй произносятся твердо: [интэрнэ@т]. Первая из этих особенностей свойственна всем словам, которые начинаются с морфемы интер-, звук [т] в которой всегда произносится твердо: интервидение, интернационал, Интерпол и под. Вторая произносительная особенность специфична для слова Интернет и его производных, хотя, разумеется, в других иноязычных словах в сходной фонетической позиции (но в иных корневых или аффиксальных морфемах) [н] перед ударным гласным переднего ряда может произноситься твердо – как, например, в словах пенсне, фонема, сонет (в последнем слове допустимы два варианта – с твердым и с мягким [н]) и т.п.
По мере того как международная компьютерная сеть все шире распространяется в разных странах мира, в том числе и в России, и само слово Интернет укрепляет свои позиции в языках. В русском языке оно употребляется как обычное склоняемое существительное мужского рода с основой на твердый согласный. Оно имеет все падежные формы единственного числа: Интернета , Интернету , Интернетом , об Интернете , а теоретически возможные формы множественного числа (* Интернеты , * Интернетов и т.д.) не употребляются по семантическим причинам: ведь это – собственное имя, и обозначает оно уникальную информационную систему, о чем свидетельствует прописная начальная буква в этом слове .
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Мнение авторов сообщений не является мнением администрации портала
и может отличаться от ее официальной позиции. Администрация сайта не несет ответственности за содержание рекламных материалов и
информации, которую размещают пользователи.
Ответственность за достоверность информации, адресов и номеров телефонов,
содержащихся в рекламных объявлениях, несут рекламодатели.