Владмама.ру Перейти на сайт Владмама.ру Просто Есть

Часовой пояс: UTC + 10 часов


Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. [ Сообщений: 1989 ]  Страница 63 из 100  Пред.1 ... 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66 ... 100След.

Автор Сообщение
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор в короне
Аватара пользователя
Автор темы
С нами с: 08 апр 2009
Сообщений: 45244
Изображений: 198
Откуда: из Вишневого королевства
Благодарил (а): 2945 раз
Поблагодарили: 3865 раз
Предыдущая тема Обращаете ли вы внимание на ошибки?

Напоминаем участникам темы о правилах форума!

Цитата:
2.7. Основным языком общения на форуме является русский. Администрация призывает участников форума не пренебрегать правилами русского языка: как орфографией, так и пунктуацией.
Если участник не вполне владеет грамматикой русского языка, ему рекомендуется набирать сообщения в любом текстовом редакторе, имеющем автоматическую проверку орфографии и пунктуации, а далее копировать проверенный текст в окно отправки сообщения.
Публичное указание на ошибки является недопустимым: для этого существуют личные сообщения.


Допускается цитирование слов с ошибками с данного форума без указания автора!
НЕ допускается прямое указание автору на его ошибку ни в этой, ни в любой другой теме форума! Только через личные сообщения.
Разовое или систематическое нарушение данных правил наказывается предупреждением и "отлучением" от данной темы.


Вернуться к началу
  Профиль Персональный альбом  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Порт постоянной приписки Владмама.ру
С нами с: 11 июн 2010
Сообщений: 2516
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 741 раз
animarum писал(а):
calientepollas, не склоняется в авторефератах и в научных статьях. Может кто-то и склоняет, но чаще встречаю именно в таком варианте. Мне надо было перевести на русский язык статью. Меня в редакции РАН поправил филолог.


И сколько тому филологу было лет? Впрочем, догадываюсь. Скорее всего, он застал еще Сталина.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
calientepollas писал(а):
animarum писал(а):
calientepollas, не склоняется в авторефератах и в научных статьях. Может кто-то и склоняет, но чаще встречаю именно в таком варианте. Мне надо было перевести на русский язык статью. Меня в редакции РАН поправил филолог.


я на работе, когда перевожу, если просто Интернет - то склоняю, а если сеть Интернет, то уже не склоняю..как-то так...хотя им в РАН лучше знать

Так я тоже считала. Но у меня в статье было просто слово Интернет. Без сети :ps_ih: Мне сказали, что это слово принято не склонять. Вот и хочу выяснить, где есть такое правило и почему не склоняют???


Вернуться к началу
   
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Порт постоянной приписки Владмама.ру
С нами с: 11 июн 2010
Сообщений: 2516
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 741 раз
calientepollas писал(а):
animarum писал(а):
calientepollas, не склоняется в авторефератах и в научных статьях. Может кто-то и склоняет, но чаще встречаю именно в таком варианте. Мне надо было перевести на русский язык статью. Меня в редакции РАН поправил филолог.


я на работе, когда перевожу, если просто Интернет - то склоняю, а если сеть Интернет, то уже не склоняю..как-то так...хотя им в РАН лучше знать


Так Интернет - это и так сеть :-)


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
marichmelle писал(а):
animarum писал(а):
И еще вопрос: почему не склоняется в научных текста слово Интернет? Есть какое-то правило насчет данного слова?

Тоже интересуюсь! Возможно из-за иностранного происхождения?

Да, именно из-за этого. Но в каком словаре такое правило найти?


Вернуться к началу
   
 

Сообщение Добавлено:  
animarum писал(а):
calientepollas писал(а):
animarum писал(а):
calientepollas, не склоняется в авторефератах и в научных статьях. Может кто-то и склоняет, но чаще встречаю именно в таком варианте. Мне надо было перевести на русский язык статью. Меня в редакции РАН поправил филолог.


я на работе, когда перевожу, если просто Интернет - то склоняю, а если сеть Интернет, то уже не склоняю..как-то так...хотя им в РАН лучше знать

Так я тоже считала. Но у меня в статье было просто слово Интернет. Без сети :ps_ih: Мне сказали, что это слово принято не склонять. Вот и хочу выяснить, где есть такое правило и почему не склоняют???


я так понимаю, википедия филологу РАН не сборник правил :-)

так что поройтесь в гугле...

а вообще, Интернет уже внесли в словари русского языка?
Подпись временно отключена за нарушение правил.


Вернуться к началу
 
 

Сообщение Добавлено:  
Дарданелла писал(а):
calientepollas писал(а):
animarum писал(а):
calientepollas, не склоняется в авторефератах и в научных статьях. Может кто-то и склоняет, но чаще встречаю именно в таком варианте. Мне надо было перевести на русский язык статью. Меня в редакции РАН поправил филолог.


я на работе, когда перевожу, если просто Интернет - то склоняю, а если сеть Интернет, то уже не склоняю..как-то так...хотя им в РАН лучше знать


Так Интернет - это и так сеть :-)


очень часто пишут сеть Интернет....как канал TLC и так далее
Подпись временно отключена за нарушение правил.


Вернуться к началу
 
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Порт постоянной приписки Владмама.ру
С нами с: 11 июн 2010
Сообщений: 2516
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 741 раз
calientepollas писал(а):
Дарданелла писал(а):
очень часто пишут сеть Интернет....как канал TLC и так далее


net же переводится как сеть. То есть в буквальном смысле Интернет переводится как - "внутри сети". А TLC то ж аббревиатура.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Порт постоянной приписки Владмама.ру
С нами с: 11 июн 2010
Сообщений: 2516
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 741 раз
Вы мне лучше вот что скажите, как правильно писать и говорить про счетчик в доме: общедомОвый или общедомовОй?


Последний раз редактировалось Дарданелла 22 июн 2011, 13:27, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Порт постоянной приписки Владмама.ру
Аватара пользователя
С нами с: 23 авг 2006
Сообщений: 16200
Изображений: 1
Откуда: Владивосток
Поблагодарили: 497 раз
кстати, "дама в бигудЯХ" иногда очень даже применимо - дабы оттенить самобытность образа


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Ищу друзей и единомышленников
С нами с: 07 дек 2010
Сообщений: 311
Благодарил (а): 9 раз
Поблагодарили: 11 раз
Девы, потому и не склоняют, что это имя собственное иностранного происхождения!


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Дарданелла
общедомОвые :a_g_a:


Вернуться к началу
 
 

Сообщение Добавлено:  
Пришлось в книжном шкафу рыться :-) : В книге "Современный русский язык" (Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина - М., 2006 год -) на с. 178. 179: Большую часть несклоняемых существительных составляют иноязычные заимствования. В группе несклоняемых существительных выделяются.....географические наименования: Чикаго, Тбилиси, Осло, Бордо.


Вернуться к началу
   
 

Сообщение Добавлено:  
Кстати, вспоминаю, как однажды Курилов сказал сИроты. Видимо, он хотел усилить жалостливый оттенок данной категории детей :-)


Вернуться к началу
   
 

Сообщение Добавлено:  
А зато в том же учебнике интересно пишут про существительное Дитя: данное слово имеет особые формы в ед. числе - дитяти, дитяти, дитя, дитятею, о дитяти :ps_ih: Но авторы пишут, что в современном языке данное слово малоупотребительно в косвенных падежах и заменяется близким по значению ребенок.


Вернуться к началу
   
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Порт постоянной приписки Владмама.ру
С нами с: 11 июн 2010
Сообщений: 2516
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 741 раз
Пелагея писал(а):
Дарданелла
общедомОвые :a_g_a:


Профессора в ДВГУ твердят обратное. Но телевизионщики полностью с вами солидарны и твердят "общедомОвые". Правда, только наши, приморские. У хабаровчан эти счетчики опять "общедомовЫе". Вот же ж заразы. Даже среди них согласья нет.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
В орфоэпическом словаре указан только один вариант: домОвый. Иванова, Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка. - М., 2005 год.


Вернуться к началу
   
 

Сообщение Добавлено:  
Дарданелла, а кто в ДВГУ твердит обратное? У нас РЯ вела Милянчук Наталья Сергеевна, вряд ли она такое говорила. А она большой спец по русскому языку, доктор филологических наук!!!!


Вернуться к началу
   
 

Сообщение Добавлено:  
На грамоте.ру:
Цитата:
Склонение слова Интернет . Склоняется ли слово Интернет ? Например: Запретить весь входящий трафик к ресурсам сервера из Интернет . или Запретить весь входящий трафик к ресурсам сервера из Интернета . Какой вариант правильный?
Степанов Дмитрий Михайлович

Ответ справочной службы русского языка
Верно: _из Интернета _. Слово _ Интернет _ склоняется .

Но только нет ссылки на источник, где такое правило прописано. Ответ справочной службы как-то неубедительно звучит. А меня поправляют в редакции!!!!!


Вернуться к началу
   
 

Сообщение Добавлено:  
Дарданелла писал(а):
Пелагея писал(а):
Дарданелла
общедомОвые :a_g_a:


Профессора в ДВГУ твердят обратное. Но телевизионщики полностью с вами солидарны и твердят "общедомОвые". Правда, только наши, приморские. У хабаровчан эти счетчики опять "общедомовЫе". Вот же ж заразы. Даже среди них согласья нет.

с чего вы взяли, что только наши местные так говорят? зайдите на Грамоту.ру, там тот вариант, который я вам написала :smile:


Вернуться к началу
 
 

Сообщение Добавлено:  
А вот нашла и статью известного Л.П.КРЫСИНА:
Л.П.КРЫСИН,
г. Москва
Заметки об иноязычных словах
Склоняется ли слово Интернет ?

Человеку, который постоянно имеет дело с компьютером, этот вопрос может показаться странным: разумеется, склоняется ! Пользоваться Интернетом , подсоединиться к Интернету, двадцать лет назад и речи об Интернете не было – все это высказывания, вполне обычные в нынешнем компьютеризованном мире. Но совсем недавно слово Интернет не только не склоняли, но и писали и печатали «иностранными» буквами, то есть латиницей, сохраняя то написание, которое свойственно этому слову в языке – источнике его распространения – в английском. Потом стали изображать это слово почему-то только прописными буквами: ИНТЕРНЕТ. И продолжали употреблять как неизменяемое: адрес в ИНТЕРНЕТ (сейчас мы скажем и напишем в Интернете), пользоваться ИНТЕРНЕТ (вместо теперешнего пользоваться Интернетом) и т.д.

Internet и для англоязычного мира – слово новое. Оно возникло от сложения первой части прилагательного international – ‘интернациональный, международный’ и существительного net в одном из основных его значений – ‘сеть’; обозначает международную электронную сеть, с помощью которой пользователи компьютеров могут связываться друг с другом и обмениваться разного рода информацией – в виде текстов, фотографий, рисунков, чертежей и т.п. «Толковый словарь русского языка конца ХХ века» (СПб., 1998) указывает даже дату рождения Интернета – 2 января 1969 года, «когда в одном из подразделений Министерства обороны США началась работа над проектом связи компьютеров, в результате которой была создана сеть ARPANET (Advanced Research Projects Agency Net), построенная на тех же принципах, которые легли позднее в основу Интернета».

Все же сам термин Internet и его русский эквивалент Интернет появились значительно позже (не ранее середины 80-х годов), а в широкое употребление эти слова вошли, по-видимому, с начала 90-х годов ХХ века. Во всяком случае регулярно переиздаваемый и дополняемый новым материалом словарь «Brewer’s Twentieth Century Phrase & Fable» выпуска 1991 года еще не содержит этого термина. Нет его и в «Новом большом англо-русском словаре», соответствующий (1-й) том которого вышел в 1993 году.

В наши дни употребительность слова Интернет очень высока. Оно давно вышло за пределы профессионального использования его специалистами-компьютерщиками, оно мелькает в печати, звучит в радио- и телеэфире. Появляются у него и производные – один из верных признаков освоения иноязычного слова русским языком: прилагательное интернетовский (интернетовские специалисты, интернетовский центр), разговорно-жаргонный глагол интернетить (Я сегодня всю ночь интернетил – то есть, войдя в Интернет, пользовался этой системой информации); образуются сложные слова с первой частью Интернет-: Интернет-центр, Интернет-казино, Интернет-кафе и т.п.

Написание слова Интернет с прописной буквы свидетельствует, что это – имя собственное. На раннем этапе его освоения русским языком и вторая часть слова писалась с прописной буквы: ИнтерНет, но этот экзотический вариант написания не прижился.

У слова Интернет есть две произносительные особенности, отличающие его от произношения сходных по фонетической структуре исконно русских слов: согласные [т] в первой части слова и [н] во второй произносятся твердо: [интэрнэ@т]. Первая из этих особенностей свойственна всем словам, которые начинаются с морфемы интер-, звук [т] в которой всегда произносится твердо: интервидение, интернационал, Интерпол и под. Вторая произносительная особенность специфична для слова Интернет и его производных, хотя, разумеется, в других иноязычных словах в сходной фонетической позиции (но в иных корневых или аффиксальных морфемах) [н] перед ударным гласным переднего ряда может произноситься твердо – как, например, в словах пенсне, фонема, сонет (в последнем слове допустимы два варианта – с твердым и с мягким [н]) и т.п.

По мере того как международная компьютерная сеть все шире распространяется в разных странах мира, в том числе и в России, и само слово Интернет укрепляет свои позиции в языках. В русском языке оно употребляется как обычное склоняемое существительное мужского рода с основой на твердый согласный. Оно имеет все падежные формы единственного числа: Интернета , Интернету , Интернетом , об Интернете , а теоретически возможные формы множественного числа (* Интернеты , * Интернетов и т.д.) не употребляются по семантическим причинам: ведь это – собственное имя, и обозначает оно уникальную информационную систему, о чем свидетельствует прописная начальная буква в этом слове .

Полный текст на сайте http://hghltd.yandex.net/yandbtm?fmode= ... f0&keyno=0


Вернуться к началу
   
 

Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней. [ Сообщений: 1989 ]  Страница 63 из 100  Пред.1 ... 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66 ... 100След.

Часовой пояс: UTC + 10 часов


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

[ Администрация портала ] [ Рекламодателю ]