С нами с: 26 дек 2008 Сообщений: 8409 Изображений: 0 Откуда: Океанская Благодарил (а):2562 раза Поблагодарили:2864 раза
Фанза - китайское слово. Так называли дома местных китайцев и корейцев.
Добавлено спустя 4 минуты 40 секунд: Даубиха, Чихеза, Лянчиха, Лефу... Так же и названия гор (Фалаза, Чандолаз)... Все переименовывали в спешном порядке, как только с Китаем рассорились. Но люди все ранвно помнят. Есть в этом уважение к истории края и другим народам - помнить и употреблять старые названия.
Имя: Olga С нами с: 24 янв 2008 Сообщений: 27445 Изображений: 1 Откуда: Славянка Благодарил (а):2160 раз Поблагодарили:2487 раз
Вот привязались к тайфунам. Тогда это скорее японское слово. Они им имена дают.
Добавлено спустя 2 минуты 32 секунды: По поводу быстрой речи ничего сказать не могу. Смотрю центральные каналы, новости. Да никто там не говорит медленно. А Малахов так вообще трындит 1000 слов в минуту.
С нами с: 12 авг 2008 Сообщений: 11385 Изображений: 5 Откуда: Владивосток Благодарил (а):202 раза Поблагодарили:491 раз
Цитата:
Вот тут не соглашусь
mamulik82 это писала одна пользователь (её на форуме больше нет), у неё мама родилась и долго жила на Урале, и детей своих так же научила говорить. Но Урал большой (может, там тоже по-разному называют?) Моя бабушка во время войны жила на Урале - но называет по-правильному.
С нами с: 25 апр 2010 Сообщений: 3098 Изображений: 0 Благодарил (а):453 раза Поблагодарили:453 раза
какая тема интересная мы когда в Питере были, я все думала "Ну почему они меня не понимают?" я иногда по два-три раза повторяла... как там к женщинам обращаться? нам надо было дорогу спросить, идут мамашки с детьми , я к ним "Девочки!!!!" идут, как шли, еле внимание привлекла. Зато у нас, заблудилась в магазине, хотела про выход просить, идут впереди две тетеньки, я им "девочки!" тут же обернулись
пару лет назад я встречала сайт, на котором были указаны абсолютно все переименования. очень интересные сведения. ну, собственно, обо все расскажет Вики
Добавлено спустя 7 минут 34 секунды: для тех, кому интересно Словарь китайских и китаизированных топонимов на территории советского Дальнего Востока (по состоянию на 1 декабря 1972 г.)
А
• 1. Айдагоу (Иванов Ключ) – лев. приток р. Эрльдагоу (Эльдута) в Чугуевском районе Приморского края. Название китайского происхождения, образовано компонентами: ай – преграда; да – большой; гоу – река, падь. Айдагоу означает Большая порожистая река. • 2. Алюниха (Пологая) – падь в Хорольском районе Приморского края. Название китайского происхождения, образовано компонентами: а (э) – холм, излучина, берег; лю – ива, гибкий; ни – грязь, глина; хэ – река. А(Э)люнихэ означает Грязная ивовая река. • 3. Амахе – река, впадающая в одноименную бухту в Тернейском районе Приморского края. Название аборигенного происхождения, образовано от слова ама – отец. Гидроним во второй половине XIX в. адаптирован китайцами путем прибавления форманта хэ – река. В русском произношении конечный звук «э» перешел в «е». Амахэ означает Река отцов (предков). • Амахэ – бухта в Тернейском районе Приморского края. Название аборигенного происхождения, адаптированное китайцами, образовано от Амахэ – Река отцов (предков). • 4. Амбабоза (Черепашье) – озеро на северо-западном побережье Уссурийского залива в Приморском крае. Название китайского происхождения, образовано компонентами: ван – князь; ба – восемь; по – озеро; цзы – суффикс. Ванбапоцзы означает Черепашье озеро. Гидроним впервые появился на карте в 1879 г. и писался Увамбабоза. К концу XIX в. он трансформировался в Вамбабоза. В начале XX в. первая часть названия (Вамба) переосмыслена в Амба, что на тунгусо-маньчжурском языке означает Тигр. Амбапоцзы означает Тигровое озеро. • Амбабоза (Пионерская) – гора с отм. 255 м на северо-западном побережье Уссурийского залива, восточнее г. Артема в Приморском крае. Название китайского происхождения (от Ванбапоцзы – Черепашье озеро), переосмыслено в аборигенно(Амба)-китайское(поцзы). Амбапоцзы – Тигровое озеро. • Амбабоза – лагуна, образованная правым притоком р. Имана в Дальнереченском районе Приморского края. Название китайского происхождения (Ванбапоцзы – Черепашье озеро), переосмыслено в аборигенно-китайское Амбапоцзы – Тигровое озеро.
• 5. Анган – лев. приток р. Амура юго-восточнее с. Кузнецово Амурской области. Название китайского происхождения, образовано компонентами: ань – седло; ган – горный хребет, гора. Аньган означает Седловинный хребет. • 6. Анихеза (Серединка) – река в Красноармейском районе Приморского края. Название китайского происхождения, образовано компонентами: а(э) – холм, излучина, берег; ни – грязь; хэ – река; цзы – суффикс. Анихэцзы означает Кривая грязная речка. • 7. Антунка – гора с отм. 441 м в районе имени Лазо Хабаровского края. Название китайского происхождения, образовано компонентами: ань – домик, хижина; тунь – небольшое селение. Аньтунь означает Небольшое селение. • Антунка – лев. приток р. Хора в районе имени Лазо Хабаровского края. Название китайское, образовано от Аньтунь – Небольшое селение. • Антунь – нас. пункт в районе имени Лазо Хабаровского края. Название китайское, образовано от Аньтунь – Небольшое селение. • 8. Ардаган (Шибневка) – река в Пожарском районе Приморского края. Название китайского происхождения, образовано компонентами: эр – цифра два; дао – суффикс; ган – холм, перевал, горный хребет, гора. Эрдаоган означает Вторая гора (перевал, хребет). • 9. Арпауза (Елизарова) – падь в Партизанском районе Приморского края. Название китайского происхождения, образовано компонентами: эр – цифра два; по – озеро, лагуна; цзы – суффикс. Эрпоцзы означает Второе озеро.
Б
• 10. Байдихеза (Трехгорка) – гора в Пожарском районе Приморского края. Название китайское, образовано компонентами: бэй – север; да – большой; хэ – река; цзы – суффикс. Бэйдахэцзы – Большая северная река. • Байдихеза (Кленовка) – лев. приток р. Бикина в Пожарском районе Приморского края. Название китайское, образовано от Бэйдахэцзы – Большая северная река. • 11. Байлаза (Излучинка) – река в Красноармейском районе Приморского края. Название китайское, образовано компонентами: бай – белый; ла – груда камней; цзы – суффикс. Байлацзы – Белая гора. • Байлаза (Командная) – гора с отм. 1280,2 м на лев. берегу среднего течения р. Арму в Красноармейском районе Приморского края. Название китайское, образовано от Байлацзы – Белая гора. • Байлаза (Лютинка) – лев. приток р. Арму в Красноармейском районе Приморского края. Название китайское, образовано от Байлацзы – Белая гора. • 12. Балаза – гора с отм. 558,0 м на правом берегу р. Балазы в районе имени Лазо Хабаровского края. Название китайское, образовано от: ба – цифра восемь; ла – груда камней; цзы – суффикс. Балацзы – Восьмая гора. • Балаза Верхняя – гора с отм. 570,0 м севернее р. Зельты в районе имени Лазо на границе Хабаровского и Приморского краев. Название китайское, образовано от Балацзы – Восьмая гора. • Балаза – нас. пункт в верхнем бассейне р. Матая в районе имени Лазо Хабаровского края. Название китайское, образовано от Балацзы – Восьмая гора. • Балаза – прав. приток р. Матая в районе имени Лазо Хабаровского края. Название китайское, образовано от Балацзы – Восьмая гора. • 13. Балафу (Яневая) – гора в Яковлевском районе Приморского края. Название китайского происхождения, образовано компонентами: ба – цифра восемь; ла – груда камней; фу – холм. Балафу означает Восьмой холм. • 14. Басчиха – протока на р. Уссури южнее нас. пункта Шереметьево в Вяземском районе Хабаровского края. Название китайского происхождения, образовано компонентами: ба – цифра восемь; ча – ответвление реки; хэ – река. Бачахэ означает Восьмая речка. • 15. Батальянза (Кневичанка) – прав. приток р. Майхэ, впадающей в Уссурийский залив, в Приморском крае. Название китайского происхождения, образовано компонентами: ба – цифра восемь; да – большой; лянь – разлив; цзы – суффикс. Бадаляньцзы означает Большой восьмой ручей. • 16. Бачелаза (Ключевая) – прав. приток р. Бикина в Пожарском районе Приморского края. Название китайского происхождения, образовано компонентами: ба – цифра восемь; ча – развилка реки, приток; ла – тянуть; цзы – суффикс. Бачалацзы означает Восьмой притюк. • Бачелаза Малая (Левая Ключевая) – лев. приток р. Бачелазы в Пожарском районе Приморского края. Название китайское, образовано от Бачалацзы – Восьмой приток. • Бачелаза Средняя (Правая Ключевая) – прав. приток р. Бачелазы в Пожарском районе Приморского края. Название китайское, образовано от Бачалацзы – Восьмой приток. • Бачелаза Кривая (Кривая Хабаровка) – прав. приток р. Бачелазы в Пожарском районе Приморского края. Название китайское, образовано от Бачалацзы – Восьмой приток. • 17. Бейца (Колокол) – гора в Тернейском районе Приморского края. Название китайского происхождения, образовано компонентами: бэй – север; ча – развилка реки, приток. Бэйча означает Северный приток. • Бейца (Северянка) – лев. приток р. Кемы в Тернейском районе Приморского края. Название китайского происхождения, образовано от Бэйча – Северный приток. • Бейца (Серокаменка) – прав. приток р. Колумбе в Красноармейском районе Приморского края. Название китайского происхождения, образовано от Бэйча – Северный приток. • 18. Бейцуха (Метеоритный) – нас. пункт в Красноармейском районе Приморского края. Название китайского происхождения, образовано компонентами: бэй – север; цзу – скалистые горы; хэ – река. Бэйцзухэ означает Северная горная река. • Бейцуха – прав. приток р. Бикина в Бикинском районе Хабаровского края. Название китайское, образовано от Бэйцзухэ – Северная горная река. • Бейцуха Большая – прав. приток р. Бейцухи в Бикинском районе Хабаровского края. Название китайское, образовано от Бэйцзухэ – Северная горная, река. • Бейцуха – нас. пункт при ж.-д. станции в Бикинском районе Хабаровского края. Название китайское, образовано от Бэйцзухэ – Северная горная река. • 19. Бейцухе Малая (Нижняя Маревка) – река в Красноармейском районе Приморского края. Название китайское, образовано компонентами: бэй – север; цзу – крутые горы; хэ – река; Бэйцзухэ – Северная горная река. • Бейцухе Правая (Верхняя Маревка) – река в Красноармейском районе Приморского края. Название китайское, образовано от Бэйцзухэ – Северная горная река. • 20. Бейча Первая (1-я Щедринка) – прав. приток р. Колумбе в Красноармейском районе Приморского края. Название китайское, образовано компонентами: бэй – север; ча – развилка реки. Бэйча – Северный приток. • Бейча Вторая (2-я Щедринка) – прав. приток р. Колумбе в Красноармейском районе Приморского края. Название китайское, образовано от Бэйча – Северный приток. • Бейча (Стеклянуха) – река в Шкотовском районе Приморского края. Название китайское, образовано от Бэйча – Северный приток. • Бейча – прав. приток р. Тагэму в районе имени Лазо Хабаровского края. Название китайское, образовано от Бэйча – Северный приток. • Бейча Третья (3-я Щедринка) – прав. приток р. Колумбе в Красноармейском районе Приморского края. Название китайское, образовано от Бэйча – Северный приток. • 21. Бейчихе, Бейчихэ, Бэйчихэ (Студеная) – лев. приток р. Мо, впадающей с южной стороны в оз. Ханка, в Пограничном районе Приморского края. Название китайское, образовано компонентами: бэй – север; ча – приток реки, развилка; хэ – река. Бэйчахэ – Северный приток реки. • 22. Бейшахе (Безымянная) – гора с отм. 644,6 м на правом берегу р. Бейцухе в Красноармейском районе Приморского края. Название китайское, образовано компонентами: бэй – север; ша – песок; хэ – река. Бэйшахэ – Северная песчаная речка. • 23. Бикин – правый приток р. Уссури в Приморском крае. Название тунгусоязычного. происхождения, этимология неясна. Гидроним известен с древних времен. На китайских картах XVIII в. обозначался Бисиньхэ. На русских картах середины XIX в. – Бишен-бира, Бикини, Бикин. • Бикин Малый – лев. приток р. Бикина в Пожарском районе Приморского края. Название тунгусоязычного происхождения, этимология его неясна. • Бикин Правый – прав. приток р. Бикина, впадающего в р Уссури. Протекает на границе Приморского и Хабаровского краев. Название тунгусоязычного происхождения, этимология его неясна. • Бикин Старый – лев. приток р. Бикина, впадающей в р. Уссури, в Пожарском районе Приморского края. Название тунгусоязычного происхождения, этимология его неясна. • 24. Бичан (Воровская) – гора в Тернейском районе Приморского края. Название китайское, образовано компонентами: би – ключ, родник, ручей; чань – крутой, обрывистый холм, утес. Бичань – Крутая родниковая гора. • 25. Боголаза – гора с отм. 253,9 м на лев. берегу р. Бикина, западнее пос. Олон в районе имени Лазо Хабаровского края. Название китайское, образовано компонентами: ба – цифра восемь; гао – высокий; ла – груда камней; цзы – суффикс. Багаолацзы – Восьмая высокая гора (скала). • 26. Боумаза (Бунтарь) – гора в Пожарском районе Приморского края. Название китайское, образовано компонентами: бяо – отметка; ма – бирка, цифра, знак; цзы – суффикс. Бяомацзы – Триангуляционный пункт. • 27. Будунда (Ивановка) – нас. пункт на лев. берегу р. Зеи, недалеко от устья, в Амурской области. Название неясного происхождения. В начале XVIII в. река, в устье которой расположен нас. пункт, именовалась Бэйдуньхэ. Данное китайское слово смыслового значения не имеет, вероятно, является китайской транскрипцией аборигенного гидронима. • Будунда (Ивановка) – лев. приток р. Зеи в Амурской области. Название неясного происхождения, вероятно, является китайской транскрипцией аборигенного гидронима Бэйдунь. • 28. Бэйчухе, Бейчихе (Южная Левада) – гора с отм. 496,4 м. в Пограничном районе Приморского края. Название китайское, образовано компонентами: бэй – север; ча – развилка реки, приток; хэ – река. Бэйчахэ – Северный приток реки.
источник Словарь китайских топонимов на территории советского Дальнего Востока. Часть 5
По поводу быстрой речи ничего сказать не могу. Смотрю центральные каналы, новости. Да никто там не говорит медленно. А Малахов так вообще трындит 1000 слов в минуту.
Ну так у Малахова время, эфирное которое А быстрая речь у приморцев,это да. Я жила на Западе, потом в Забайкалье, и больше 10 лет в Приморье. И все эти 10 лет меня незнакомые люди во Владивостоке спрашивают "вы из Москвы?", я Акаю и медленно говорю
Вот привязались к тайфунам. Тогда это скорее японское слово. Они им имена дают.
Добавлено спустя 2 минуты 32 секунды: По поводу быстрой речи ничего сказать не могу. Смотрю центральные каналы, новости. Да никто там не говорит медленно. А Малахов так вообще трындит 1000 слов в минуту.
У дикторов поставленная речь. Им нельзя медленно говорить, время-то эфирное тик-так. А Малахова (и Канделаки) зело уважают за такой дар. Это почти так же круто, как передвигать мебель взглядом
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Мнение авторов сообщений не является мнением администрации портала
и может отличаться от ее официальной позиции. Администрация сайта не несет ответственности за содержание рекламных материалов и
информации, которую размещают пользователи.
Ответственность за достоверность информации, адресов и номеров телефонов,
содержащихся в рекламных объявлениях, несут рекламодатели.