Третья Врака: Теперь я расскажу свою правдивую историю, можно? Это история
ПРО КОТЯТ, КОТОРЫХ ХОТЕЛИ УТОПИТЬ, НО ИХ СПАСЛИ
Китайский цветочный дракон: Кто же их спас?
Третья Врака: Дельфины!
(Некоторое время все озадаченно молчат)
Китайский цветочный дракон: Это все?
Третья Врака: Ну да. Китайский цветочный дракон: Так. А кто котят хотел утопить? Третья Врака: Кто да кто. Бывают такие нехорошие люди. Топят котят. Китайский цветочный дракон: Не верю, что бывают люди настолько нехорошие. Но если и впрямь бывают, то пусть они мне только попадутся!
(проводит лапой по сцене, раздается скрежет, летят электрические искры)
Сказочник: Не буянить! Повредишь театральное имущество.
Китайский цветочный дракон (продолжает хорохориться): Еще как поврежу! Или повредю?.. Но только не имущество. Разделаю этих котятофобов под орех! В ярости я ужасен. Я… Да у меня тормозной путь - пять километров! Первый Врак (в сторону): Во, заливает! Китайский цветочный дракон (багровея): Что? Драконы никогда не лгут! Сейчас сами в этом убедитесь. (машет крыльями, собирается взлететь)
Сказочник: Не кипятись! Сцена маленькая, здесь совершенно негде летать драконам.
Китайский цветочный дракон: А я все-таки полетаю – поищу этих котятотопов. Готовьте мне взлетно-посадочную полосу! Сказочник: У нас нет такого реквизита. Китайский цветочный дракон: Это вы не продумали! Как же взлет-посадка? Сказочник: Мое упущение, виноват.
(хлопает в ладоши)
Эй, кто-нибудь! Валерьянку для дракона!
(Появляются рабочие сцены с большой бутылью, на этикетке надпись: «Валерьянка для драконов (цветочных, китайских)». Дракон поглощает пузырящуюся жидкость, постепенно успокаивается)
Китайский цветочный дракон: Так и быть, без взлетно-посадочной полосы не полечу. Сегодня. Может быть, завтра полечу. Или послезавтра. Если будет реквизит. Но все равно я буду защищать права котят во всем мире. Организую сбор подписей, вот.
Первая Врака: Мы тоже за котят! Не хотим, чтобы их топили. Втора я Врака: И можем свои подписи поставить. Треть я Врака: А что подписывать-то? Китай ский цветочный дракон: Подпишем Всемирную Хартию Прав Котят. Они имеют право на то, чтобы их любили, кормили и не топили. Враки (хором): Правильно! Подписываем! (
все расписываются на театральном занавесе)
Кит
айский цветочный дракон: А дельфины – молодцы!
Сказочник: С этим трудно не согласиться. Но мы отвлеклись от сюжета. Пожалуй, снова АНТРАКТ (чай, пряники и прочее)
ПОСЛЕ АНТРАКТА
появляются мокрые котята, примерно дюжина
Первый Котенок: А вот и мы!
Второй Котенок: Спасены из пучины морской. Третий Котенок (первым двум): Забыли сказать «мяу». В се котята вместе: Мяу! Мяу! Китайский цветочный дракон: Как я рад, что дельфины вас спасли! Но расскажите, кто хотел вас утопить? Первый Котенок: Какие-то топ-менеджеры. Китайский цветочный дракон: Кто-кто?! Второй Котенок: Это такие специалисты по утоплению. Китайский цветочный дракон: Попадись они мне! Эти топ-менеджеры! Первая Врака: Судя по всему, чрезвычайно злобные создания. Вторая Врака: И коварные! Третий Котенок: Но только теперь они ничего нам сделать не смогут. Третья Врака: Это почему? Четвертый Котенок: Дельфины научили нас плавать. Мы теперь – непотопляемые! Сказочник: Вот это хорошая новость. Идите, сушитесь в свете пюпитров… Суфлер (выглядывая из будки): Пюпитров? Пюпитры не светятся. И не сушат! Сказочник: Ах да. Где же им сохнуть? В свете софитов, конечно. Суфлер: Вот это другое дело. Котята уходят, развернув плакат, на котором написано:
ВСЕХ НЕ ПЕРЕТОПИТЕ! МУР. Вот такая история.
Ска
зочник: Что ж, пока все выглядит достаточно правдоподобно…
Первый Врак: Еще бы! Теперь моя очередь. Слушайте все захватывающую историю
ПРО ЛОШАДЮЛЮ
Суфлер: Про лошадь.
Первый Врак: Про какую еще лошадь? Суфлер: В яблоках. Первый Врак: Не знаю я ничего про лошадь в яблоках. Это, наверное, совсем другая история. А я расскажу свою, про лошадюлю. Суфлер: Но это не по тексту. В тексте пьесы нет никакой лошадюли. Сказочник: Это ничего. Лишь бы история была интересная. Перв ый Врак: История в буквальном смысле захватывающая! Сказочник: Ну вот. Послушаем… Суфлер: Как хотите, мое дело маленькое… (скрывается в будке)
Первы
й Врак: Итак. Жила-была лошадюля. Жила она в просторном и светлом лошадюльнике…
Сказочник: Где-где она жила? Гол ос Суфлера: В лошаднике! Первый Врак: Нет! В лошадюльнике. Это такие домики… для лошадюль. Голос Суфлера: Не верю! Сказочник: Надо верить. У нас все истории правдивые по определению. Голос Суфлера: А я все равно… ну где, скажите на милость, бывают такие домики? Их вот и в тексте нет. Сказочник: Теперь есть уже. Голос Суфлера ( удивленно): Действительно, есть… Так и написано: домики для лошадюль. Совершенно какой-то безответственный текст, доложу я вам! Первый Врак: А бывают такие домики в стране Вракозакедонии. Вот они на карте.
(подходит к карте страны Вракозакедонии, рисует домики)
Здесь лошадюльник, в нем живут лошадюли. А рядом кабанюльник, в нем живут…
Голос Суфлера: Кабанюли. Сказочник: Как? В тексте есть еще какие-то кабанюли? Голос Суфлера: Теперь есть. Они - еще какие кабанюли! Очень упитанные. Сказочник: А почему я не в курсе? Голос Суфлера (сердито): Этого не знаю. Первый Врак: Да не мешайте же мне рассказывать захватывающую историю. (продолжает рисовать на карте) Там еще есть разные домики, например утюльники, будильники и козюльники… Голос Суфлера: Это для козюль… Сказочник: Что? И козюли в тексте есть? Голос Суфлера: А як же. Первая Врака (Второй Враке, на ушко): А у нас Суфлер легально работает? Вторая Врака: А я почем знаю? Первая Врака: Кажется, он иностранец! Сказочник: Гм. Не будем отвлекаться. Голос Суфлера: Вот именно. Какой из меня иностранец? Вот вракозакедонцы, они, кажется, на самом деле иностранцы. Сказочник: Только один вопрос. Кто в стране Вракозакедонии живет в домиках-будильниках? Первый Врак: В будильниках живут, логично предположить, будили... или будюли? Это такие существа, которые всех будили… Да и сейчас всех будят-пробуждают. Голос Суфлера: Бодхисаттвы. Китайский цветочный дракон: Дебоширы! Сказочник (обеспокоено): У нас в тексте есть бодхисаттвы-дебоширы? Голос Суфлера: Нет, ничего такого нет. Сказочник: Очень хорошо. Все-таки трудно работать без списка действующих лиц. Голос Суфлера: Так ото ж. Первый Врак: Но эти будили-будюли тоже из другой истории. Вернемся же к нашей лошадюле. Голос Суфлера: Пошла лошадюля гулять на лужайку, Драконов увидела целую… шайку.
Китайский цветочный дракон: Протестую! Драконы – очень миролюбивые, воспитанные и толерантные создания. Мы не собираемся в шайки. Мы собираемся с духом.
Го лос Суфлера: Простите, это была импровизация. Сказочник: Ближе к тексту, пожалуйста. Первый Врак: Да не мешайте же рассказывать. Ну да, лошадюля пошла на лужайку. Пощипать травулю. Что касается драконов, то он был один. Он пролетал над лужайкой, увидел с высоты драконьего полета нашу лошадюлю, спикировал… Голос Суфлера: И?.. Сказочник: А что там об этом в тексте? Голос Суфлера: А ничего! Первый Врак: …И захватил лошадюлю. Вот такая захватывающая история.
(пять секунд все молчат и укоризненно смотрят на Китайского цветочного дракона)
Китайский цветочный дракон: Объявите, пожалуйста,
АНТРАКТ (чай, пряники, мороженое, мультфильмы).
ПОСЛЕ АНТРАКТА
Китайский цветочный дракон: Я тут навел справки: это был не я.
Суфлер (выглядывает из будки): Но у нас нет другого дракона. Китайский цветочный дракон: В момент захвата лошадюли, если вообще был такой момент, а его ведь не было, но все равно - я еще не был проявлен в сути бытия, или вы забыли? Первый Врак: Не забыли. Ладно, это был не ты. Суфлер: А кто? Первый Врак: Это был… это был… это был другой дракон. Суфлер (твердо): Но у нас других драконов нет. Первый Врак: Так это же не у нас, это во Вракозакедонии. Там драконы разных видов водятся. Там этих драконов вагон и маленькая тележка. Суфлер: Это другое дело. За фауну Вракозакедонии я ответственности не несу. И за флору тоже! …По небу снова пролетают драконоведы. Слышны обрывки разговора:
Кто-то из них: Есть драконы желтые, зеленые, красные, белые и черные, соответственно зовем их – хуанлун, цинлун, чилун, байлун и сюаньлун… Кто-то другой: Есть также драконы чешуйчатые, крылатые, рогатые и безрогие, соответственно зовем их – цзяо, ин, цю и чи… Еще кто-то: Если они есть. (улетают)
Первый Врак: Вот! Слышали? Возможно, это был Черный безрогий дракон.
Суф лер: Допустим. Но его тоже нет в тексте. Китайский цветочный дракон: Вероятно, он проявлен не в этом крайне подозрительном тексте, но проявлен лишь в сути инобытия… Суфлер: Это где? Китайский цветочный дракон: Это… далеко. Сказочник: Но зачем ему понадобилось захватывать лошадюлю? Китайский цветочный дракон: Все просто. Безрогие черные драконы – и только они - любят пить чаи с лошадюлями. Суфлер: Чай с лошадюлями! Вприкуску, что ли? Китайский цветочный дракон: Что вы, что вы! Как вы могли такое подумать? Лошадюли нужны драконам для компании. Не пить же чай в гордом одиночестве. Суфлер: И все-таки меня терзают смутные сомнения… Первый Врак: Давайте спросим у самой лошадюли, зачем ее похитил Черный безрогий дракон. Кстати, вот и она.
(На сцену выходит Лошадюля)
Суфлер: Да это же просто маленькая плюшевая лошадка!
Лошадюля: Не стану отрицать. Китайский цветочный дракон: Тебя действительно захватил сюаньлун? Лошадюля: Кто? Китайский цветочный дракон: Ну, это такой Черный дракон… Суфлер: Безрогий. Лошадюля: Что-то такое припоминаю… Враки: Лошадюля, расскажи, как все было! Лошадюля: Так и быть. Слушайте все мою правдивую историю
ПРО ЧЕРНОГО БЕЗРОГОГО ДРАКОНА
В общем… С чего же начать? Жил-был Черный безрогий дракон, черный-черный, как первая почтовая марка. Рогов он не вырастил из принципа.
Первая Врака: Из какого принципа?
Лошадюля: Из такого. Он принципиально не хотел бодаться. Китайский цветочный дракон: Это большое упрощение, даже профанация… У черных безрогих рога не растут вовсе не из принципа… Сказочник (с интересом): А из чего же они не растут? Китайский цветочный дракон: Из чего?.. Из головы у них рога не растут. Лошадюля: Так я о том же. Слушай-не-перебивай! В общем, не было у него рогов. Голос Суфлера: Вообще, спор не по существу. Китайский цветочный дракон: Э… ну и ладно. Лошадюля: Так вот. Этот дракон безрогий, черный-пречерный, как… Суфлер: Первая почтовая марка. Лошадюля: Нет, я так не играю! Все время меня перебивают. Суфлер: Я не перебиваю. Я подсказываю. Лошадюля: А не надо мне подсказывать! Суфлер: Хорошо, не буду. Китайс кий цветочный дракон: Одну минуточку! А эта первая почтовая марка, она что, была черная? Сказочник: Довольно темная, да. Суфлер: Первая почтовая марка называлась – «черный пенни». Лошадюля: Опять ты подсказываешь. Суфлер (виновато): Это моя работа. Китайский цветочный дракон: Но почему – «черный пенни»? Пенни тоже был черный? Лошадюля: Да нет же, черной была только марка. Сразу видно, что ты не нумизмат. Мы мою историю будем слушать или историю Великобритании? Враки: Великобритания? А это далеко от Вракозакедонии? Сказочник: Смотря где в данный момент находится эта Вракакозакедония. Когда и далеко. Когда и не очень… Китайский цветочный дракон: Постойте. Я не… я не кто? Лошадюля: И не филателист! Китайский цветочный дракон (растерянно): А кто же я тогда? Сказочник: Не ссорьтесь. Лошадюля: А мы хотим. Сказочник: Нет уж. Китайские цветочные драконы никогда не ссорятся с лошадюлями. Лошадюля: Правда? С кем же они ссорятся? Сказочник: Они ни с кем не ссорятся. Такие уж миролюбивые создания. Китайский цветочный дракон: Это точно. Но все-таки хотелось бы подробнее узнать о первой почтовой марке. О черных-то безрогих драконах и так все известно… Первая Врака: И ничего-то пока и не очень-то известно. Китайский цветочный дракон: Ну, как же! Летают, не бодаются, так как нечем, любят пить чай с лошадюлями. Практически исчерпывающая информация. Лошадюля: Спасибо, что не забыли про лошадюль. Я еще здесь. Китайский цветочный дракон: О! Прошу меня простить, мы, цветочные драконы, иногда бываем излишне болтливы. Сказочник: Действительно, пусть Лошадюля расскажет свою историю. Лошадюля: Нет уж, теперь мне надо отдохнуть и собраться с мыслями. Объявляем АНТРАКТ (все как обычно, плюс танцы до упада)
Продолжение следует... |
VRAKOV.NET и другие правдивые истории. Продолжение
Автор: Андрей Лубенский
- 17.11.2008
Поделиться с друзьями