Исполнились ли Ваши новогодние желания, загаданные в канун 2016 года?
Да, мои желания всегда исполняются
Да, и даже круче, чем загадывалось
Частично
Жду исполнения, до конца года еще есть время
Нет, не исполнилось
Не успела ничего загадать, исправлюсь в этом году
Не верю в подобную ерунду
 
 
Новости Жизнь Владмамы Материнство Дети Здоровье Образование
Женский мир Семья Дом Путешествия Форум

Тоттори и Симанэ: шесть дней в параллельной реальности

 Путешествие по Японии. Тоттори и Симанэ

Очередной личный подарок приготовил мне август 2016 года. Судьба отправила меня в потрясающее путешествие в Японию.

С 3 по 8 августа состоялся ознакомительный тур для российских журналистов по самым известным туристическим объектам японских префектур Тоттори (Tottori) и Симанэ (Simane). Его организовали и блестяще провели сотрудники Туристической организации региона Санъин (San’in Tourism Organization).

Моримото-сан, спасибо огромное!

Покормили редких птиц Исполнительный директор San’in Tourism Organization, господин Макото Моримото, лично занимался нами все 6 дней путешествия. За это время вместе с ним мы проехали несколько тысяч километров, побывали в 7 городах (Тоттори, Ёнаго, Сакайминато, Кураёси, Мисаса, Мацуэ, Идзумо, Ясуги), поднялись к 5 храмам, совершили две водные прогулки (одну — морскую, вторую — речную), посетили 11 музеев, три из которых — под открытым небом, полюбовались японским садом в трех вариантах их исполнения, покормили редких птиц, насладились цветами в двух оранжереях, два раза искупались на японских пляжах и дважды окунулись в горячие источники — онсэны. И, конечно, попробовали разнообразную, ни разу не повторившуюся в блюдах, японскую кухню. Это были предельно насыщенные 6 дней и 5 ночей, каждая из которых проживалась в другом городе. 5 ночей — 5 городов — 5 гостиниц, разных по стоимости проживания, уровню комфортности номеров и занимаемому в них жилому пространству. И на всем протяжении этого приключения нас сопровождали русскоязычные переводчики. Фантастика! (Большое спасибо Ирине и Регине! Вопросов у нас было много, работать переводчику приходилось постоянно!)

Что может быть интереснее такого путешествия? Особенно для того, кто ни разу в жизни не бывал в Японии. Чаще всего мои знакомые рассказывали о поездках в Токио, Киото, Осаку, Йокогаму или в райский мир острова Окинава. Их рассказы впечатляли, но не захватывали настолько, чтобы бросить все и начать собираться в путешествие по Японии.

О Тоттори не говорил никто. И вот сейчас, спустя неделю после возвращения оттуда, эта несправедливость ликвидирована. Теперь я могу рассказывать об этой префектуре часами:)). Также, как и о достоинствах и преимуществах туристических объектов и жизни в соседней префектуре — Симанэ, с историей которой связана история всей Японии. Да что там — просто рассказывать! Скажу честно, я снова собираюсь туда. Теперь уже в самостоятельное путешествие с семьей.

Кажется, каждая клетка моего тела и каждый миллиметр души наполнен впечатлениями от встречи с этой удивительной страной, ее природой, историей, культурой и людьми. Не влюбиться в Японию после личной встречи с ней не-воз-мож-но!

Я надеюсь передать вам хотя бы толику моих эмоций и постараться сделать так, чтобы вы увидели в Тоттори и Симанэ то, что отличает этот регион от других мест в Японии, то, что посчастливилось увидеть и запомнить мне.

Поэтому сюжетов, историй, заметок и подробных рассказов о том или ином месте будет много. Мне и самой интересно спустя некоторое время перечитать эти строчки, написанные под сильным впечатлением, когда вернувшись домой, в Россию, ты ощущаешь себя «уже не там, но еще не здесь». В этом состоянии мозг напрочь отказывается фиксировать и анализировать все неприятности российской действительности и усиленно и услужливо возвращает тебя в параллельную реальность, снова и снова воспроизводя в памяти картинки, запахи и звуки другого мира и другой страны. На этот раз — Японии.

Я не буду оригинальной. Как и тысячи других людей, впервые посетивших Японию, теперь я абсолютно обосновано отношу ее к другому миру. К этакой параллельной реальности, к которой нам никогда не приблизиться в национальном масштабе. Но об этом — чуть позже.

Пишем «ш», читаем «с»

Прежде, чем начать рассказ обо всех достоинствах, преимуществах, уникальных достопримечательностях и красивых местах Тоттори и Симанэ, позволю себе несколько строк о том, что на первых порах мне здесь мешало и немного смущало. Непривычное русскому уху звучание японской речи, певучей и безударной, и нечитаемая русскими глазами японская письменность.

Все-таки отсутствие привычных глазу сочетаний букв латинского алфавита весьма затрудняет ориентацию на местности. А их наличие — заметно упрощает. На дорожных указателях они есть, а вот на вывесках — отсутствуют. А жаль, если бы была возможность понимать, что расположено вот в этом здании, а что — в этом, перемещения по региону и его населенным пунктам стали бы еще более информативным.

Далее — произношение. Вот, например, произносимые «Орига-сан» и «Брадимама» (Ольга и Владмама) — на всем протяжении путешествия резало слух, хотя и было забавным и чужим, словно не имеющим к тебе никакого отношения. А еще нам трудно привыкнуть к тому, что в японском языке нет звука «л». А звук «т» произносится как нечто среднее между «т» и «ч». Вспомнила об этом потому, что дальше буду писать названия. И разные источники информации могут одно и то же название в русской транскрипции писать по-разному. Например, город Chizu в одних источниках будет назван Чизу, в других Тидзу, а в третьих — Чижу.

Математика с географией: Тоттори + Симанэ = Санъин

Дом в классическом японском стиле Немного справочной информации

В зоне нашего пристального внимания во время всего путешествия были туристические объекты двух префектур: Тоттори и Симанэ. С одной стороны, каждая префектура в Японии — самостоятельное административно-территориальное образование, с собственной экономикой, историей, традициями, объектами культурного и исторического наследия, кулинарными специалитетами. С другой стороны, каждая префектура всегда является частью чего-то большего. В частности, региона. Так, если на карте закрасить одним цветом префектуры Тоттори и Симанэ, получится единый регион — Санъин. Он, в свою очередь, также является частью другого региона, более крупного — Chugoku — Чугоку (Тюгоку), расположившегося в западной части самого большого острова Японии — Хонсю.

Справка ВМ

Чугоку (Chugoku) —

так называется и горный хребет, который делит эту часть острова на две половины. Северную половину (в которую и вошли префектуры Тоттори и Симанэ) назвали Санъин (в переводе — теневая часть горы). Южную — Санъё (ее составляют префектуры Окаяма, Хиросима, Ямагути). Названия частей связаны с концепцией инь и ян, где инь обычно используется для обозначения северной стороны горы, а ян — южной.

В южной части Чугоку сосредоточены промышленные предприятия региона, в северной — аграрные.

Да, в Тоттори и в Симанэ нет никакого промышленного производства. И это — их главная особенность в настоящее время. С одной стороны, это в значительной степени затрудняет экономическое развитие префектур, с другой, наоборот, гарантирует уникальное, экологически безупречное качество все более востребованной продукции сельского хозяйства и особую, неповторимую, туристическую привлекательность. В этих двух парадоксальных особенностях кроется и причина единства (удивительного, на самом деле) целей двух префектур. Удивительного, потому, что в Японии (как и у нас) регионы и префектуры ревностно относятся к успехам соседей. Но в случае с Тоттори и Симанэ их общая цель — привлечение туристов — объясняется очень просто.

На мой взгляд, объективных и важных причин для этого — две. Первая — это расстояние между префектурами и транспортная досягаемость туристических объектов одной префектуры к объектам другой. Согласитесь, глупо — получить визу, приехать в другую страну, доехать до песчаных дюн (Тоттори), к примеру, и не добраться до Черного замка города Мацуэ (Симанэ), расположенного всего в 126 километрах? При японской-то развитости железнодорожного сообщения и качестве автомобильных дорог…

Японский сад Вторая причина (исключительно по моим оценкам) заключается в абсолютной неповторимости, уникальности туристических объектов этих префектур. Они все — особенные и абсолютно разные! За исключением, разве что, горячих источников — онсэнов, чей принцип действия одинаков, что для Тоттори, что для Симанэ.

И эта самая разница повергает туриста (такого, как я, конечно) в состояние спортивного азарта — использовать все возможности и увидеть как можно больше!

Поэтому и важно двум (не самым богатым в экономическом плане) соседствующим префектурам привлекать туристов сообща. Ведь успех одного соседа обязательно положительно скажется на положении другого.

И еще, на мой взгляд (не специалиста, конечно, а рядового туриста) потенциал для туристического обмена между российским Дальним Востоком и регионом Санъин — велик. Не только нас, россиян, магнитом тянет в Японию. Интерес японцев к России не менее высок. Поэтому очень важно сегодня побольше узнать о туристических объектах друг друга, облегчить визовый режим и организовать регулярное транспортное сообщение.

Что удалось увидеть нам?

В этом обзоре я просто перечислю те достопримечательности, которые нам удалось увидеть и посетить. Абсолютно все — поразили и впечатлили настолько, что не отпускают вот уже вторую неделю после возвращения. Практически каждому из них будет посвящен либо отдельный материал, с ценами, маршрутами, фотографиями и рекомендациями, либо часть обзора. Так что ниже вы видите анонс и список следующих сюжетов о путешествии в Тоттори и Симанэ.

  • Песчаные дюны Тоттори
  • Музей скульптур из песка
  • Уникальное побережье Урадомэ
  • Пляжи префектуры Тоттори
  • Города префектуры Тоттори (Тоттори, Ёнаго, Сакайминато, Кураёси)
  • Музей семьи Иситани (Ishitani) в Чижу (Chizu)
  • Рыбный и фермерский рынок Кароичи
  • Белокаменный квартал Сиракабэ Додзогун в городе Кураёси
  • Музей груши
  • Горячие источники Мисаса
  • Буддийский храм Дайсэн-Дзи и синтоистский храм Огамияма
  • Гора Дайсэн
  • Горнолыжные объекты на горе Дайсэн
  • Семейный парк «Моринокуни»
  • Молочный дворик «Дайсэн Макиба»
  • Цветочная оранжерея «Тоттори Ханакайро»
  • Аллея Мидзуки Сигэру (Сакайминато)
  • Музей Конана «Аояма Госё Фурусато-кан» — фабрика анимэ
  • Японский сад «Юсиан»
  • Храм бога Эбису, святилище Михо Дзиндзя
  • Замок Мацуэ
  • Прогулка на лодке по реке Хорикава
  • Дом-музей самурая Букэ Ясики (г. Мацуэ)
  • Города Мацуэ и Идзумо (префектура Симанэ)
  • Пивоварня «Гамбариус» и винодельня «Симанэ»
  • Храм Идзумо Тайся
  • Пляж Идзумо
  • Старый вокзал, станция Izumo Taisha
  • Парк птиц и цветов Фогель (Vogel)
  • Горячий источник Тамацукури
  • Музей лоскутного искусства Идзумо (Izumo museum Quilt art)
  • Галерея Адачи (Адати)
  • Театр народного танца Ясугибуси
  • Храм Ясуги Киёмидзудэра
  • Аэропорт Тоттори — как неизбежная финальная точка путешествия.

Даже самой не верится, что весь этот список удивительных мест мне посчастливилось посетить за время одного путешествия!

Прикоснуться к этому миру, этой культуре, этим традициям…Это было бы невозможным, если бы не встречи и общение с местными жителями. А также — без наблюдений за их обычной жизнью. И неизбежного сравнения с нашей.

Культурный шок русского человека от встречи с Японией, а также другие заметки «на полях» при посещении Тоттори — читайте все это в нашем следующем материале.


См. также:
 
Рейтинг: Рейтинг статьи: Отлично (голосов: 51)
Ваша оценка:
756 просмотров
Напечатать
..........................................................................................................................................................................