Владмама.ру Перейти на сайт Владмама.ру Просто Есть

Часовой пояс: UTC + 10 часов


Ответить на тему [ Сообщений: 46 ]  Страница 2 из 3  Пред.1, 2, 3След.

Автор Сообщение
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
На Владмаме мне нравится все больше!
Аватара пользователя
С нами с: 12 ноя 2008
Сообщений: 543
Поблагодарили: 1 раз
Были в отпуске в Германии у друзей, у них две девочки 5 лет и 4 года. Дома родители говорят по русски, дети ходят в садик. Ну так вот девочки понимают на обоих языках, а говорят только на немецком. Причем мы то в гости приехали и не знаем немецкого, и так странно получается они нас понимают, а мы их нет :%) . Хотя они некоторые слова говорят по русски, почему-то писить и какать говорят по русски, еще слово косички говорят, колобок, но у них так смешно получается с акцентом и еще и буквы некоторые не выговаривают, маленькие еще. И еще девчонки когда нашкодят, их мама по немецки ругает, потому что если ругает их по русски, то они косят типа не понимают :D
У их друзей дети уже постарши тоже двое 10 и 7 лет, так же родители дома по русски разговаривают, а среда вокруг получается немецкая, дети говорят по русски, хотя не очень внятно и не уверенно, конечно с акцентом.
Еще общались с мальчиком, он в принципе в России родился, но увезли его очень маленьким лет 5 ему было, говорит по русски в принципе хорошо, хотя акцент чуть чуть конечно слышится. Но он для совершенствования русского года 3 на куры ходил, потому что говорить он хоть как то мог, а писать и читать только на курсах и научился по русски.
Сама с языками не особо дружу, так что специалистом в данной области не являюсь, но может кому-то будет интересна данная информация из моих наблюдений.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Ищу друзей и единомышленников
С нами с: 13 сен 2008
Сообщений: 418
Благодарил (а): 8 раз
Поблагодарили: 41 раз
К вопросу, когда начинать обучать ребенка. Вот посследние исследования американцев. Если коротко, то до года. Потом у них резко ухудшается способность учить два языка в равной степени.

Unraveling how children become bilingual so easily

By LAURAN NEERGAARD, AP Medical Writer Lauran Neergaard, Ap Medical Writer – Tue Jul 21, 3:08 am ET
WASHINGTON – The best time to learn a foreign language: Between birth and age 7. Missed that window?

New research is showing just how children's brains can become bilingual so easily, findings that scientists hope eventually could help the rest of us learn a new language a bit easier.

"We think the magic that kids apply to this learning situation, some of the principles, can be imported into learning programs for adults," says Dr. Patricia Kuhl of the University of Washington, who is part of an international team now trying to turn those lessons into more teachable technology.

Each language uses a unique set of sounds. Scientists now know babies are born with the ability to distinguish all of them, but that ability starts weakening even before they start talking, by the first birthday.

Kuhl offers an example: Japanese doesn't distinguish between the "L" and "R" sounds of English — "rake" and "lake" would sound the same. Her team proved that a 7-month-old in Tokyo and a 7-month-old in Seattle respond equally well to those different sounds. But by 11 months, the Japanese infant had lost a lot of that ability.

Time out — how do you test a baby? By tracking eye gaze. Make a fun toy appear on one side or the other whenever there's a particular sound. The baby quickly learns to look on that side whenever he or she hears a brand-new but similar sound. Noninvasive brain scans document how the brain is processing and imprinting language.

Mastering your dominant language gets in the way of learning a second, less familiar one, Kuhl's research suggests. The brain tunes out sounds that don't fit.

"You're building a brain architecture that's a perfect fit for Japanese or English or French," whatever is native, Kuhl explains — or, if you're a lucky baby, a brain with two sets of neural circuits dedicated to two languages.

It's remarkable that babies being raised bilingual — by simply speaking to them in two languages — can learn both in the time it takes most babies to learn one. On average, monolingual and bilingual babies start talking around age 1 and can say about 50 words by 18 months.

Italian researchers wondered why there wasn't a delay, and reported this month in the journal Science that being bilingual seems to make the brain more flexible.

The researchers tested 44 12-month-olds to see how they recognized three-syllable patterns — nonsense words, just to test sound learning. Sure enough, gaze-tracking showed the bilingual babies learned two kinds of patterns at the same time — like lo-ba-lo or lo-lo-ba — while the one-language babies learned only one, concluded Agnes Melinda Kovacs of Italy's International School for Advanced Studies.

While new language learning is easiest by age 7, the ability markedly declines after puberty.

"We're seeing the brain as more plastic and ready to create new circuits before than after puberty," Kuhl says. As an adult, "it's a totally different process. You won't learn it in the same way. You won't become (as good as) a native speaker."

Yet a soon-to-be-released survey from the Center for Applied Linguistics, a nonprofit organization that researches language issues, shows U.S. elementary schools cut back on foreign language instruction over the last decade. About a quarter of public elementary schools were teaching foreign languages in 1997, but just 15 percent last year, say preliminary results posted on the center's Web site.

What might help people who missed their childhood window? Baby brains need personal interaction to soak in a new language — TV or CDs alone don't work. So researchers are improving the technology that adults tend to use for language learning, to make it more social and possibly tap brain circuitry that tots would use.

Recall that Japanese "L" and "R" difficulty? Kuhl and scientists at Tokyo Denki University and the University of Minnesota helped develop a computer language program that pictures people speaking in "motherese," the slow exaggeration of sounds that parents use with babies.

Japanese college students who'd had little exposure to spoken English underwent 12 sessions listening to exaggerated "Ls" and "Rs" while watching the computerized instructor's face pronounce English words. Brain scans — a hair dryer-looking device called MEG, for magnetoencephalography — that measure millisecond-by-millisecond activity showed the students could better distinguish between those alien English sounds. And they pronounced them better, too, the team reported in the journal NeuroImage.

"It's our very first, preliminary crude attempt but the gains were phenomenal," says Kuhl.

But she'd rather see parents follow biology and expose youngsters early. If you speak a second language, speak it at home. Or find a play group or caregiver where your child can hear another language regularly.

"You'll be surprised," Kuhl says. "They do seem to pick it up like sponges."

___


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
Аватара пользователя
С нами с: 24 сен 2009
Сообщений: 193
Кто-нибудь занимался по пособиям умница "учим английский с пелёнок"? Поделитесь впечатлениями. У меня школьные знания англ., как там с произношением, стоит ли вообще начинать?


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
Аватара пользователя
С нами с: 23 авг 2009
Сообщений: 210
Изображений: 1
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 7 раз
Я вот тоже очень заинтересовалась этим пособием. Думаю, что эффект будет, не смотря на то, что у меня английский тоже не супер. В основном, как я поняла, пособие рассчитано на работу с карточками с английскими словами в игровой форме. Только вот стоит это пособие просто неоправданно дорого - 4775 руб. Поэтому, не смотря на то, что хочется просто до безумия с сыночком позаниматься, крайне маловероятно, что получится :(


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
Аватара пользователя
С нами с: 24 сен 2009
Сообщений: 193
Нда, может тогда лучше его в нете поискать и скачать.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
Аватара пользователя
С нами с: 23 авг 2009
Сообщений: 210
Изображений: 1
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 7 раз
В нете вряд ли получится, т.к. производитель очень грамотно организовал систему расппространения. Может быть только если кто-нибудь отсканирует методическое пособие, все карточки (406 штук), лото, пазлы (магниты и наклейки точно не отсканируешь :smile:). Ну а 2 диска, включённых в комплект, переписать не проблема... Только кто же этим станет заниматься... :( Я думаю, если приобретать сразу несколько пособий, то будет скидка. Но вряд ли она сыграет большую роль... Может быть СП будет по этим пособиям?


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
Аватара пользователя
С нами с: 24 сен 2009
Сообщений: 193
Что есть СП ? И всё равно с произношением не понятно, слова выучить не проблема, знание языка от произношения зависит. Я поэтому в этом разделе и спрашиваю, тут же люди со знанием языка. Может можно этими дисками и ограничиться, а карточки свои сделать.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Порт постоянной приписки Владмама.ру
С нами с: 03 апр 2008
Сообщений: 3134
Откуда: Vladivostok
Благодарил (а): 110 раз
Поблагодарили: 74 раза
margysha писал(а):
Что есть СП ? И всё равно с произношением не понятно, слова выучить не проблема, знание языка от произношения зависит. Я поэтому в этом разделе и спрашиваю, тут же люди со знанием языка. Может можно этими дисками и ограничиться, а карточки свои сделать.


сп-это совместная покупка.
посмотрела закупка уже закончилась


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
Аватара пользователя
С нами с: 24 сен 2009
Сообщений: 193
Ага.Понятно. Но всё равно почти 5 тыс., а будет ли толк?


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Поддержите новичка!
Аватара пользователя
С нами с: 19 фев 2007
Сообщений: 51
Откуда: Москва, Сокольники
Я купила :)
2 диска - один мр3, на котором мама может натренировать произношение, а второй DVD с играми на тему каждого урока.
Карточек много с картинками, но их можно и самому сделать.
В общем покупка именно этого набора не панацея :) Главное заниматься - у нас стоит и вытаскивается 1 раз в неделю :( мама-лентяйка :( пытаюсь исправляться.

Я хотела сначала купить при рождении, но у них тогда не было английского, а появился когда нам уже исполнилось 3 года, поэтому купила пару месяцев назад. С рождения практиковали методику на русском языке.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
Аватара пользователя
С нами с: 24 сен 2009
Сообщений: 193
Спасибо, значит произношение только от мамы зависит. Натринерует она его и ре правильно говорить будет. Наверно такое пособие больше моему старшему подойдёт, гением он конечно не станет, но англ. подтянет. А то мы меджи к инглишь стали покупать, но если купить все журналы то по деньгам примерно также и выйдет.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
Аватара пользователя
С нами с: 23 авг 2009
Сообщений: 210
Изображений: 1
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 7 раз
Нам сделали подарок!!! Очень этому рада. Так что теперь понемножку занимаемся по этому пособию.
Mabi писал(а):
Наверно такое пособие больше моему старшему подойдёт, гением он конечно не станет, но англ. подтянет.

Для старшего ребёнка оно уже не подойдёт. Там совсем другой принцип. Акцент делается на билингвизм буквально с рождения.
А Magic English я решила не покупать - это неоправданно дорого (55 дисков * на 145 рублей = не меньше 8000 за весь курс). Проще купить отдельно мультфильмы. 32 темы (даже больше, чем в курсе Де Агостини) помещаются всего на 3 диска.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Мой адрес Владмама.ру
Аватара пользователя
Имя: Елена
С нами с: 26 июн 2008
Сообщений: 1435
Откуда: Jp. Tokyo
Благодарил (а): 108 раз
Поблагодарили: 72 раза
Я русская, папа японец. С сыном я с рождения по-русски, папа по-японски. В итоге, ре. отлично понимает и говорит на 2х языках. Моё мнение, после того как ре. выучит один язык, второй ему будет даваться тяжело, т.к. он уже мыслит на одном языке, и ему приходится в уме переводить слова, а с рождения это происходит естественно.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
Аватара пользователя
С нами с: 24 сен 2009
Сообщений: 193
Не поняла, что за мультики?


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
На Владмаме мне нравится все больше!
Аватара пользователя
С нами с: 18 фев 2009
Сообщений: 921
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 7 раз
у Жирафика была СП по дискам, там было несколько на англ. языке, Чебурашка, Простоквашино, еще что-то. Я взяла, пока рано, 4,5 месяца, но скоро уже буду ставить по 10 минут, чтобы не уставала.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Пишу мало, думаю много!
Аватара пользователя
С нами с: 24 сен 2009
Сообщений: 193
Понятно, интересно а в нете если поискать такие мультики


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Поддержите новичка!
С нами с: 09 окт 2009
Сообщений: 36
У меня знакомый с детства говорит на 2-ух языках (англ. и рус.). Его родители оба учителя англ. С детства он с отцом говорил только на англ., а с матерью только на русском.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
На Владмаме мне нравится все больше!
Аватара пользователя
С нами с: 10 фев 2010
Сообщений: 513
Откуда: Владивосток
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 1 раз
а мы с рождения включаем своему малышу диск на англ. яз. "Властелин колец". Причем неважно, бодрствует он или спит. Надеюсь, поможет)


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Порт постоянной приписки Владмама.ру
Аватара пользователя
С нами с: 01 фев 2010
Сообщений: 2585
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 23 раза
lantsepup писал(а):
Я русская, папа японец. С сыном я с рождения по-русски, папа по-японски. В итоге, ре. отлично понимает и говорит на 2х языках. Моё мнение, после того как ре. выучит один язык, второй ему будет даваться тяжело, т.к. он уже мыслит на одном языке, и ему приходится в уме переводить слова, а с рождения это происходит естественно.


я заграницей видела много примеров когда ребенок дома говорит на одном языке, выходит на улицу и как то сказочным образом понимает что пора переключаться на другоы


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Поддержите новичка!
С нами с: 15 май 2011
Сообщений: 93
Откуда: из Голубой Дали
Благодарил (а): 7 раз
Поблагодарили: 11 раз
Цитата:
я заграницей видела много примеров когда ребенок дома говорит на одном языке, выходит на улицу и как то сказочным образом понимает что пора переключаться на другоы

У меня дома этот "сказочный образ" происходит постоянно. Доча (2г.10 мес) к папе и бабушке на английском не подходит, только на русском. А со мной по английски разговаривает. Причём кое-что уже бабушке и папе может перевести, хотя, конечно, это открытие я сделала совершенно недавно, я не готовлю из неё переводчика, мы просто разговариваем на английском.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему [ Сообщений: 46 ]  Страница 2 из 3  Пред.1, 2, 3След.

Часовой пояс: UTC + 10 часов


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

[ Администрация портала ] [ Рекламодателю ]