Форум Владмама.ру Просто Есть

Часовой пояс: UTC + 10 часов


Ответить на тему [ Сообщений: 473 ]  Страница 5 из 24  Пред.1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 24След.

Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Ищу друзей и единомышленников
С нами с: 13 янв 2016
Сообщений: 429
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 131 раз
Катастрофа автобуса в Японии 15 января 2016 года

Около 2 часов ночи 15 января, в районе посёлка Каруидзава префектуры Нагано, с дороги упал автобус, перевозивший туристов-лыжников. Погибли 14 человек, включая 2-х водителей, 27 человек находятся в больницах, некоторые из них без сознания (информация на 16 часов 43 минуты 15 января).

Выехав на встречную полосу движения, автобус протаранил ограждение и рухнул с 3-метровой высоты. В автобусе находились 39 пассажиров в возрасте от 18 до 38 лет. Основному водителю было 65 лет, его помощнику – 57.

Согласно информации организовавшей поездку компании KEYTHTOUR, автобус выехал из Токио в 11 вечера 14 января в направлении лыжного курорта Мадарао Когэн, который находится в окрестностях города Иияма префектуры Нагано. По пути автобус отклонился от утверждённого в плане маршрута и следовал не по той дороге, которая была обозначена в плане.

Как сообщают в организации, отвечающей за эксплуатацию дороги, на которой произошла трагедия, 16-километровый участок её имеет 45 поворотов, и тот поворот, на котором произошла трагедия, не является крутым. Кроме того, на дороге отсутствовали снег и обледенение. Полиция начала расследование в отношении автобусной компании, эксплуатировавшей автобус, на предмет выяснения причин происшествия и ситуации с контролем безопасности.

Страница с видео NHK от 15 января 16:43 (по японскому времени).
http://www3.nhk.or.jp/news/html/2016011 ... 81000.html


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Ищу друзей и единомышленников
С нами с: 13 янв 2016
Сообщений: 429
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 131 раз
Катастрофа автобуса в Японии 15 января 2016 года

Из сообщения NHK от 15 января, 16:19.
По данным Министерства земли, инфраструктуры, транспорта и туризма Японии, эта катастрофа автобуса – наибольшая в Японии по количеству погибших за последние 30 лет.

Предыдущая авария с автобусом, в которой погибли более 10 человек, произошла в январе 1985 года, когда в городе Нагано арендованный лыжниками автобус упал в реку. В той аварии погибли 25 человек.

Кроме этого, в 1975 году в городе Омати префектуры Нагано в озеро упал автобус с туристами-лыжниками. Автобус осуществлял трансфер при одной из гостиниц. В этой катастрофе погибли 24 человека.
А в 1968 году в посёлке Сиракава префектуры Гифу два арендованных туристических автобуса попали под оползень, случившийся в результате сильного ливня, и упали в реку. В результате трагедии погибли 104 человека.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Ищу друзей и единомышленников
С нами с: 13 янв 2016
Сообщений: 429
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 131 раз
Катастрофа автобуса в Японии 15 января 2016 года

В связи с этой катастрофой уместно вспомнить инцидент с автобусом, который произошёл немногим ранее, вечером 7 января 2016 года в городе Коганеи Токийского округа. Тогда следовавший без пассажиров рейсовый автобус врезался в жилой дом.
По записям видеорегистратора, фиксировавшего обстановку впереди автобуса, а также на месте водителя, было определено следующее. Поначалу выглядит так, что водитель смотрит вперёд, осуществляя управление. Автобус постепенно выезжает на полосу встречного движения и останавливается против находящегося на этой полосе автомобиля. После этого водитель внезапно откидывается назад, а лицо его обращено вверх. После этого автобус снова начинает движение, сбивает что-то вроде дорожного знака (потом сообщили, что это был светофор). На записи также видны люди, убегающие с пути движения автобуса. Сразу после этого автобус врезался в жилой дом.
Согласно заявлению, полученному из автобусной компании, водительский стаж управлявшего автобусом составлял больше 20 лет, а на перекличке перед отъездом, на вопрос начальника о состоянии здоровья, он ответил, что проблем нет. После аварии водитель заявил, что не помнит, как совершил её.
Согласно результатам расследования, вылетев на тротуар, автобус тогда проехал по нему более 100 метров, делая зигзаги. Тормозной след отсутствовал. Было сообщено о том, что соответствующие ведомства намерены проверить состояние здоровья этого водителя, а также ситуацию с контролем состояния здоровья водителей и исполнения ими служебных обязанностей в данной автобусной компании.

Видео NHK от 9 января c записями видеорегистратора


Согласно информации Министерства земли, инфраструктуры, транспорта и туризма Японии, количество случаев ДТП и отмен поездок по причине плохого самочувствия водителей в позапрошлом году составило 139, что более чем в 5 раз больше, чем 10 лет назад. Количество погибших в таких ДТП позарошлого года, включая водителей – 8 человек, количество получивших тяжёлые травмы – 29 человек.
Компания NHK привела доводы профессора факультета общественной безопасности Университета Кансай, Сэйдзи АБЭ, которые заключаются в следующем. Растёт количество ДТП с участием водителей автобусов и грузовиков, связанных с проблемами состояния их здоровья, в частности, с временной потерей сознания в результате инфаркта миокарда или субарахноидального кровоизлияния. И это касается не только пожилых водителей, поэтому причиной является изменение привычек питания, из-за чего увеличивается число людей, страдающих ожирением и сахарным диабетом с 40-летнего возраста.
Министерства земли, инфраструктуры, транспорта и туризма Японии потребовало от автобусных компаний всей страны обязывать водителей проходить тщательное медицинское обследование и лечение в случае обнаружения проблем со здоровьем при медицинском осмотре, а также принимать адекватное решение о том, может ли водитель безопасно управлять транспортным средством. От автобусных компаний потребовали также инструктировать водителей по поводу того, чтобы при ухудшении самочувствия они сразу прекращали движение и незамедлительно сообщали об этом ответственному за эксплуатацию транспорта.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
С нами с: 12 апр 2011
Сообщений: 9482
Изображений: 0
Благодарил (а): 770 раз
Поблагодарили: 1052 раза
Синкансэн писал(а) 15 янв 2016, 23:59:
это касается не только пожилых водителей, поэтому причиной является изменение привычек питания, из-за чего увеличивается число людей, страдающих ожирением и сахарным диабетом с 40-летнего возраста.

Синкансэн
А во сколько лет японцы выходят на пенсию? И зависит ли пенсионный возраст от характера выполняемой работы (есть ли в Японии льготные пенсии)?


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Ищу друзей и единомышленников
С нами с: 13 янв 2016
Сообщений: 429
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 131 раз
AnRe писал(а) 16 янв 2016, 11:47:
Синкансэн
А во сколько лет японцы выходят на пенсию? И зависит ли пенсионный возраст от характера выполняемой работы (есть ли в Японии льготные пенсии)?


AnRe
Я отправил Вам личное сообщение. Нужен Ваш совет.



За это сообщение автора Синкансэн поблагодарил: AnRe
Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Ищу друзей и единомышленников
С нами с: 13 янв 2016
Сообщений: 429
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 131 раз
Добавлено спустя 17 минут 34 секунды:
Столкновение судов В Токийском заливе 16 января

Около полудня 16 января 2016 года в Токийском заливе столкнулись два судна: небольшой танкер (92 тонны, 32 метра) и судно, перевозившее гравий. Танкер на момент 15 часов по японскому времени находится в полупогруженном состоянии, из воды выглядывает только носовая часть. Согласно Управлению безопасности на море (Береговой охране) Японии, 3 члена экипажа танкера перебрались на на судно, перевозившее гравий. Пострадавших нет. Наблюдается утечка нефтепродуктов.
По информации от судоходной компании, танкер был загружен смазочным материалом для крупнотоннажных судов.

Видео ANNews от 16.01.2016


Видео NHK от 16.01.2016


Последний раз редактировалось Синкансэн 21 мар 2016, 15:23, всего редактировалось 2 раза.

Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
С нами с: 12 апр 2011
Сообщений: 9482
Изображений: 0
Благодарил (а): 770 раз
Поблагодарили: 1052 раза
Синкансэн
Большое спасибо за информацию и перевод! :ro_za:
Очень интересная таблица. Особенно в свете последних слухов о повышении пенсионного возраста в России. :hi_hi_hi:
Изображение


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Ищу друзей и единомышленников
С нами с: 13 янв 2016
Сообщений: 429
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 131 раз
AnRe

Спасибо взаимно. Осталось только выяснить про льготные пенсии.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Ищу друзей и единомышленников
С нами с: 13 янв 2016
Сообщений: 429
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 131 раз
Катастрофа автобуса в Японии 15 января 2016 года


Все погибшие в катастрофе пассажиры (12 человек) – студенты в возрасте от 19 до 22 лет.

Госпитализированы были 27 человек, из них 2 - в тяжелом состоянии, 15 получили тяжелые травмы (черепно-мозговые, переломы ног).
Легкие травмы получили 9 человек, 1 обошелся без травм.

Обстоятельства трагедии
По данным полиции.
Примерно за 100 метров до места падения автобуса есть след касания автобусом ограждения с левой стороны дороги (в Японии – левостороннее движение), что означает вероятность того, что автобус выехал на встречную полосу и врезался в ограждение на ней после того, как задел ограждение на своей полосе. Как уже сообщалось, снег и обледенение на дороге отсутствовали.
На месте трагедии обнаружен явно видимый 10-метровый след только правых колёс, а след левых колёс отсутствует. По словам нескольких пассажиров автобуса, непосредственно перед ДТП автобус ехал очень быстро, раскачиваясь влево и вправо, наблюдалась центробежная сила, направленная в правую сторону.
Исходя из этих обстоятельств, в полиции сделали предположение о том, что после первого касания ограждения был совершён резкий поворот руля, вследствие чего управление автобусом было потеряно, и автобус рухнул вниз в накренившемся вправо положении. По характеру следа в полиции сделали предположение о том, что водитель пытался осуществить экстренное торможение, нажав на педаль, но завершить его не успел.

Видео NHK от 17.01.2016 с реконструкцией предполагаемого развития событий при аварии



Несколько пассажиров были выброшены из салона либо лежали в салоне один на другом. Причиной гибели многих явились черепно-мозговые травмы. Некоторые пассажиры утверждают, что многие пассажиры не были пристёгнуты ремнями безопасности, а соответствующего объявления о необходимости пристегнуться (согласно закону) водители не делали.

Почтить память погибших пришли местные жители. Место трагедии посетил глава Министерства земли, инфраструктуры, транспорта и туризма. Родственники погибших прибывают в место, куда привезены тела. Корреспондент даёт пояснения на месте катастрофы. Вынос документов, изъятых при обысках.
Видео NHK от 16.01.2016


Видео NHK от 16.01.2016
Родственники погибших на месте трагедии


Ход расследования
Служащие Транспортного управления региона Канто (регионального отделения Министерства земли, инфраструктуры, транспорта и туризма), около 12:30 15 января начали в эксплуатировавшей автобус компании ESP, которая находится в городе Хамура округа Токио, особую проверку, регламентируемую Законом о дорожных перевозках.

Согласно информации Министерства земли, инфраструктуры, транспорта и туризма, в время обычной проверки, которая проводилась в этой компании в феврале прошлого года, был выявлен ряд нарушений. Из 13 водителей 10 не были подвергнуты необходимому медицинскому обследованию, перекличка с водителями проводилась ненадлежащим образом, вновь принимаемые на работу водители не проходили необходимую проверку на предмет годности к управлению транспортными средствами. Поэтому предметами особого внимания государства в ходе нынешней особой проверки стали контроль движения автобусов и контроль состояния здоровья водителей.

Вскоре в ходе данной проверки начали выявляться нарушения.
Несмотря на то, что с автобусом случилось ДТП и он не прибыл в место назначения, в компании, в нарушение Закона о дорожных перевозках, уже был составлен не соответствующий действительности документ, согласно которому перекличка с водителями уже была совершена, а движение автобусов завершено.
В путевом листе, в котором компания должна обозначать для водителей маршрут следования, были указаны только пункт отправления и пункт назначения, а записи о том, по каким дорогам следовало передвигаться, отсутствовали.
Были обнаружены пробелы в записях в журнале контроля водительских удостоверений и в журнале управления транспортными средствами, в котором фиксируется в том числе и время отдыха водителей, а также отсутствие бумаги в обязательных по закону к установке самописцах, фиксирующих скорость и время движения.
Все эти нарушения, конечно, не являются прямой причиной трагедии, но Министерство, исходя из того, что контроль безопасности в компании осуществлялся ненадлежащим образом, решило продолжить особую проверку.

Полиция, по подозрению в неумышленном причинении смерти и телесных повреждений в результате управления транспортом, тоже предприняла действия в отношении автобусной компании ESP - начала обыск вечером 15 января. Обыск длился 7 часов и закончился под утро 16 января.
С 6 часов утра 16 января полиция в течение 2 часов проводила обыск в организовавшей эту поездку туристической компании, а с 9 утра – в месте проживания одного из водителей. Изъятые при обысках документы полиция намерена исследовать для выявления проблем в организации движения автобусов и контроля безопасности.

Согласно информации полиции, причиной смерти водителя, управлявшего автобусом в момент катастрофы, стали множественные травмы. Обстоятельства, указывающие на сердечный приступ, и следы приёма алкоголя не выявлены.

Видео NHK от 16.01.2016, с кадрами обысков


Действия людей, имеющих отношение к трагедии.
Представители руководства автобусной компании ESP во главе с директором 16 января провели первую после трагедии пресс-конференцию, на которой принесли извинения в связи с тяжёлым ДТП. Директор компании признал, что вместо диспетчера он должен был произвести перекличку с водителями, но, из-за его опоздания, на момент его прибытия водители данного автобуса уже уехали, то есть обязательная по закону процедура, целью которой является определение маршрута движения и состояния здоровья водителей, не была проведена.
Также было признано то, что при приёме в прошлом месяце на работу водителя, управлявшего автобусом, не было проведено обязательное по закону медицинское обследование. Согласно объяснениям директора, этот водитель, по его словам, прошёл обследование в той компании, где он работал прежде, ожидалось прибытие его результатов, но вплоть до трагедии этот момент не был выясненным.
Директору был задан вопрос об изменении утверждённого маршрута движения. Он ответил, что такое бывает, если парковочные зоны для отдыха на скоростных магистралях заполнены, либо если возникают заторы, и иногда об этом не сообщалось диспетчеру. Директор также подчеркнул, что даже если случаются изменения маршрута с целью регулирования времени поездки, никогда не бывает случаев, когда совершается проезд по обычным бесплатным дорогам с целью экономии платы за проезд по скоростным магистралям.

Видео NHK от 16.01.2016 с пресс-коференции, с извинениями руководства и объяснениями директора автобусной компании


Последний раз редактировалось Синкансэн 21 мар 2016, 15:25, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Ищу друзей и единомышленников
С нами с: 13 янв 2016
Сообщений: 429
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 131 раз
Катастрофа автобуса в Японии 15 января 2016 года

Вечером 18 января в больнице скончался один пострадавших в катастрофе, находившийся в тяжёлом состоянии, в возрасте 21 года. Таким образом, количество погибших в результате этой трагедии увеличилось до 15 человек.

Обстоятельства трагедии
При обследовании повреждённого автобуса, помещённого на производственный объект автомобилестроительной компании в городе Уэда префектуры Нагано, выяснилось, что рычаг переключения передач находится в нейтральном положении. Переключение в это положение могло произойти и вследствие удара при ДТП, но если предположить, что автобус всё-таки двигался на нейтральной скорости, то это значит, что торможение двигателем не производилось, и, так как автобус двигался на спуске, есть вероятность того, что при нажатии педали тормоза не удалось достичь достаточного снижения скорости.
В ходе обследования автобуса до 20-го января неполадки в тормозной системе обнаружены не были. Комплектующие тормозной системы были отправлены производителям для выявления возможных неисправностей.

Были обнародованы записи с 2-х камер наблюдения Министерства земли, инфраструктуры, транспорта и туризма. Одна из них находится в 1-м километре до места трагедии, другая – в 250-ти метрах.

Видео ANNnews от 20.01.2016, с изображениями с камер наблюдения. Здесь приведены комментарии эксперта, способные пролить свет на возможную непосредственную причину трагедии, и напрашивается вывод о недостаточной подготовке водителя к управлению большим автобусом.

0:50 – Карта-схема с дорогой, местом трагедии (обозначено красным крестом) и местами, где расположены камеры (1 км и 250 метров до места трагедии).
1:03 – Изображение с камеры, расположенной за 1 км. Ничего необычного не наблюдается.
1:18 – Изображение с камеры, расположенной за 250 метров. Автобус движется неадекватно. Входит в поворот с пересечением линии, разделяющей направления движения. Скорость явно выше той, что была за 1 км до этого.
1:39 – В глаза бросаются почти постоянно горящие тормозные огни.
2:02 – Комментарий специалиста о возможной потере управления автобусом (эксперт в области ДТП частного Института судебных экспертиз, Analysis Laboratory of Forensic Science,). На этом участке установлено ограничение скорости в 50 км/ч, наблюдаемая на видео скорость – более 70 км/ч. С этого поворота (за 250 метров до места катастрофы) ситуация с управлением начинает становиться тяжёлой.
В качестве причины потери управления автобусом можно предположить то, что водитель уснул за рулём, однако эксперт отвергает такую возможность, ссылаясь на то, что явно видны старания водителя совершить поворот. Скорее ситуация выглядела так, что водитель, пытаясь снизить нарастающую на спуске скорость, постоянно давил на тормоз, и до последнего момента боролся с выходящим из-под контроля автобусом.
4:47 – Эксперт говорит о том, что если непрерывно давить на тормоз, то могут возникать такие явления, как
brake fade (временное снижение эффективности торможения, возникающее вследствие резкого снижения коэффициента трения в тормозных устройствах при частом или непрерывном длительном торможении, особенно на спуске при высокой скорости) или vapor lock (газовая пробка в тормозной системе, возникающая в результате перегрева тормозной жидкости при длительном торможении, когда жидкость не успевает достаточно охладиться при получении тепла от тормозных поверхностей). Оба явления приводят к ухудшению или потере функции торможения.
Такое вполне могло случиться и в этот раз. Эксперт утверждает, что если большим автобусом управляет человек, ранее им не управлявший, и если он к тому же не владеет хорошо техникой торможения двигателем, и пытается снизить скорость лишь нажатием на педаль тормоза, то велика вероятность возникновения упомянутых выше явлений.
3:55 – Информация о водителе автобуса Цутия Хироси (65 лет) и его опыте в управлении транспортными средствами. На работу в компанию ESP он поступил в декабре прошлого года. До этого он управлял в основном самосвалами и небольшими автобусами. Опыт управления большим автобусом – 5 раз (из них 2 раза - в качестве стажёра). Упомянуто заявление Цутия Хироси на собеседовании при приёме на работу, когда он сказал о том, что ему трудно управлять большими автобусами, и ему не хочется на них ездить. Упомянуто также заявление, полученное в компании ESP, из которого следует, что в компании слышали от Цутия Хироси о том, что он до этого управлял автобусами среднего размера, но думали, что за один-два дня он научится управлять автобусами крупными.
04:31 – В Министерстве земли, инфраструктуры, транспорта и туризма, полагая, что компания не обучила водителя Цутия Хироси в должной мере технике управления большим автобусом, а также обращая внимание на вероятность того, что к трагедии привела небрежность осуществлявшегося в этой компании контроля за безопасностью, продолжают расследование.



Видео NHK от 20.01.2016, с изображениями с камер наблюдения
0:47 – Сравнение изображений с камеры, расположенной за 250 метров до места катастрофы автобуса. Слева – автобус. Справа – ехавший после автобуса грузовик. Видна довольно большая разница в скорости.
Здесь уже другой эксперт говорит о ситуации, когда тормозные огни горят, а скорость увеличивается, то есть тормоза не действуют (скорость достигает по меньшей мере 70-80 км/ч против разрешённых здесь 50). В приведённом комментарии полиции говорится о низкой вероятности того, что водитель уснул за рулём, о предполагаемой потере управления из-за чрезмерной скорости и о намерении проверить наличие возможных неисправностей в двигателе и тормозной системе.


Действия людей, имеющих отношение к трагедии
Видео KYODO NEWS от 21.01.2016
Глава автобусной компании ESP впервые посещает место трагедии для того, чтобы почтить память погибших.
Здесь он говорит о том, что ощутил тяжесть вины по поводу того, что в один миг у клиентов были отняты радости и мечты.


Последний раз редактировалось Синкансэн 21 мар 2016, 15:27, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
С нами с: 12 апр 2011
Сообщений: 9482
Изображений: 0
Благодарил (а): 770 раз
Поблагодарили: 1052 раза
Синкансэн писал(а) 26 янв 2016, 02:38:
тормозные огни горят, а скорость увеличивается, то есть тормоза не действуют (скорость достигает по меньшей мере 70-80 км/ч против разрешённых здесь 50).
:sh_ok:
Синкансэн писал(а) 26 янв 2016, 02:38:
рычаг переключения передач находится в нейтральном положении.

Синкансэн писал(а) 26 янв 2016, 02:38:
автобус всё-таки двигался на нейтральной скорости, то это значит, что торможение двигателем не производилось, и, так как автобус двигался на спуске, есть вероятность того, что при нажатии педали тормоза не удалось достичь достаточного снижения скорости.

Неужели водитель пытался сэкономить топливо на спуске? Навряд ли... :ne_vi_del:


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Ищу друзей и единомышленников
С нами с: 13 янв 2016
Сообщений: 429
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 131 раз
AnRe писал(а) 26 янв 2016, 22:47:
Неужели водитель пытался сэкономить топливо на спуске? Навряд ли... :ne_vi_del:


Про возможную попытку сэкономить таким образом топливо нигде не упоминалось, по крайней мере там, где я мог бы увидеть. Если говорить об экономии, то у журналистов был вопрос к главе автобусной компании, не был ли изменён маршрут с целью экономии денег за проезд по платной скоростной магистрали, на что глава компании категорически заявил в том смысле, что такое бывает только ради экономии времени, но никак не денег.

Пока что рассматривается версия недостаточного опыта водителя в управлении крупными автобусами.
Хотя проблема в целом теперь рассматривается гораздо шире, как у нас иногда говорят, в "системном ключе".


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Ищу друзей и единомышленников
С нами с: 13 янв 2016
Сообщений: 429
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 131 раз
Катастрофа автобуса в Японии 15 января 2016 года

Из показаний извлечённого из автобуса самописца следует, что на прямом участке спуска, начинающемся примерно за 900 метров до места трагедии, автобус двигался со скоростью около 100 км/ч. Принимая во внимание то, что на повороте, находящемся непосредственно перед местом аварии, автобус двигался со скоростью около 80 км/ч, в полиции предполагают, что водитель пытался использовал тормоз, но достаточного снижения скорости ему добиться не удалось. Анализируя соотношение между зафиксированными самописцем значениями скорости и оборотов двигателя, в полиции намерены определить, какое усилие было приложено для замедления скорости путём торможения двигателем (если оно происходило), а также то, каким образом производилось переключение передач непосредственно перед аварией.

ДРУГИЕ АВАРИИ С БОЛЬШИМИ АВТОБУСАМИ ЗА ЭТО ВРЕМЯ

Между тем, пока идёт расследование трагедии, унесшей жизни 15 человек, случились несколько инцидентов с крупными автобусами. Все они обошлись без жертв, но привлекли пристальное внимание. Теперь уже говорят о череде этих аварий.


Автобус, следовавший 17 января из города Мацуяма в город Такарадзука префектуры Хёго с туристами, направлявшимися в 2-дневный тур с ночёвкой для просмотра мюзикла женского театра Takarazuka Revue (Takarazuka Kagekidan), на дороге в районе города Авадзи начал делать зигзагообразные движения из стороны в сторону.
Находившаяся в автобусе женщина-гид спросила у 70-летнего водителя, всё ли в порядке, но ответа не последовало. После того как она стала управлять рулём, водитель спохватился и остановил автобус. В автобусе находились 42 туриста, никто не получил травм. Обошлось также без соприкосновений с другими транспортными средствами.
Инцидент случился около 10 утра. Автобус двигался по левой полосе 2-полосной дороги с односторонним движением, начал двигаться зигзагообразно, неоднократно пересекая линию, разделяющую полосы, и линию, отделяющую проезжую часть от обочины. Проехав таким образом около 5 км, автобус проследовал мимо парковочной зоны для отдыха, где планировалась его остановка. После этого женщина-гид окликнула водителя, реакция оказалась слабой, туристы начали выражать беспокойство. Женщина, взявшись за руль, начала корректировать движение, а автобус продолжать двигаться, совершая зигзаги. В конце концов, автобус был остановлен на следующей парковочной зоне, находящейся в 15 км от той, где была запланирована остановка. Зигзагообразное движение продолжалось в общей сложности около 10 минут. На вопрос о случившемся водитель сказал, что ничего не помнит.
Водитель был заменён, а тур – продолжен. Согласно информации компании HANKYU TRAVEL INTERNATIONAL (Hankyu Kotsusya), организовавшей тур, при прохождении этим водителем 14 января медицинского обследования не было выявлено никаких проблем, а при прохождении медосмотра 17 января перед выездом тоже всё было нормально. Компания принесла извинения пассажирам за причинённые неудобства, заверила общественность в том, что будут приложены усилия с целью предотвращения повторения таких происшествий.
В компании заявили, что 70-летний водитель имеет 45-летний стаж управления туристическими автобусами, не страдал до этого серьёзными болезнями, а при проверках на профессиональную пригодность, которые проводятся раз в 3 года, у него не выявлялось никаких проблем. Не было выявлено проблем и 14 января при медицинском обследовании, которое проводится в компании 2 раза в год. Кроме того, 15 и 16 января водитель отдыхал, а при детальном обследовании, проведённом в больнице на следующий день, 18 января, никаких проблем не обнаружилось.


Ещё одно происшествие, на этот раз с повреждениями, случилось около половины восьмого вечера 20 января в районе города Имабари префектуры Эхиме (о. Сикоку). Автобус, перевозивший 37 туристов из Тайваня, врезался в ограждение и остановился с сильным креном на обочине.
Около 5 часов вечера того дня автобус забрал туристов, посетивших остров Миядзима в префектуре Хиросима, и направился в город Мацуяма префектуры Эхиме по скоростному шоссе Нисисэто (Nishiseto Expressway), известному как туристическая достопримечательность под названием Симанами Кайдо (условно – «дорога среди островов») благодаря тому, что, соединяя два из 4-х крупнейших островов Японии – Хонсю и Сикоку, пролегает через несколько небольших островов Внутреннего Японского моря и открывает удивительные пейзажи.
Инцидент случился на «сухопутном» участке. Половину ширины автобуса вынесло на откос. Сам автобус при этом сильно накренился. Все пассажиры обошлись без травм. После происшествия они были пересажены на другой автобус и прибыли на место назначения, горячий источник Дого онсэн (Dōgo Onsen), с 4-часовым опозданием, в 11 вечера.
По информации из эксплуатировавшей автобус компании Honshi Bus Kaihatsu, 54-летний водитель имеет стаж управления туристическими автобусами свыше 20 лет, при прохождении плановых медицинских обследований проблемы со здоровьем у него не обнаруживались, а при медосмотре на предмет трезвости и состояния здоровья 20 января, в день происшествия, всё было в порядке.
Участок дороги, где произошло происшествие, представляет собой плавный поворот, а по информации из полиции, обледенения на дороге не было. То есть условия схожи с теми, которые были при катастрофе автобуса в префектуре Нагано, когда погибли 15 человек.

Видео ANNnews от 21.01.2016
Диктором приведены слова водителя о том, что он выбивался из графика, поэтому «немного торопился».


Видео NHK от 21.01.2016 об этом же происшествии



А в Токио примерно в то же время, после 7 вечера того же 20 января, автобус с туристами врезался в светофор на разделительной полосе. В этот раз без лёгких травм не обошлось. В автобусе находились 30 человек, включая водителя. Лёгкие травмы получили 24 пассажира, которые жаловались на боли после ударов головы, лица, коленей. У кого-то на губах была кровь.
Туристы возвращались с однодневного тура на озеро Кавагути, одно из семейства Пяти озёр Фудзи, откуда открываются чудесные виды на гору, которая является одним из символов Японии.
От перекрёстка, ставшего местом происшествия, до места назначения – железнодорожной станции Камата, оставалось совсем немного, около 500 метров. После остановки на красный сигнал светофора автобусу оставалось проехать прямо этот небольшой участок. Пассажиры уже готовились к высадке, как внезапно раздался удар. До этого, по их словам, ничего странного не происходило. Показания патрульных полицейских, оказавшихся очевидцами, указывают на то, что до самого происшествия зигзагообразного движения не наблюдалось.
Согласно информации из полиции, задержавшей 58-летнего водителя, в ответ на вопросы от него были получены следующие объяснения:
- «До места назначения оставалось немного, из-за чувства успокоения возникло оцепенение».
- «Светофор переключился на зелёный, и, как только я тронулся, перед глазами оказалась разделительная полоса».
В полиции полагают, что происшествие стало следствием невнимательности водителя.
Автобус начал однодневный тур в тот день отправлением в 7 часов утра со станции Камата, куда он должен был вечером вернуться. Общая протяжённость тура составляла около 300 км.
Эксплуатирующая автобус компания Yumeko Kanko Bus 21 января разместила в офисе комментарий с извинениями. Кроме извинений, признания ответственности и заверений в том, что адекватность контроля водителей будет проверена, а безопасность эксплуатации транспортных средств будет обеспечиваться досконально, в комментарии содержится информация о том, что накануне этого тура у водителя был выходной, и в день тура программа предусматривала достаточно времени для отдыха, поэтому трудно предполагать, что имело место переутомление. В комментарии также указано, что во время медицинского обследования в прошлом году у водителя не было выявлено препятствий к выполнению им своей работы.
Сам водитель, признавая вину, заверил в том, что за несколько дней до этого у него был выходной, а проблем со здоровьем он не испытывал. Опыт управления большими автобусами у него составляет почти 10 лет, а туры с отправлением от станции Камата и прибытием на неё не были для него чем-то новым.

Видео NHK от 21.01.2016

0:00 – Пассажирка рассказывает о внезапном ударе, шоке и криках.
0:08 – Панорама места происшествия.
0:53 – Изображение с камеры наблюдения, расположенной за 250 метров до места аварии. В движении автобуса ничего подозрительного не наблюдается, он движется вместе с другими автомобилями, как обычно. ДТП случилось через 2 минуты после этого момента.
1:39 – В офисе автобусной компании вывешивают комментарий с извинениями и объяснениями.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Ищу друзей и единомышленников
С нами с: 13 янв 2016
Сообщений: 429
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 131 раз
Проблемы автобусных перевозок

Оборвавшая 15 жизней катастрофа автобуса 15 января 2016 года в районе посёлка Каруидзава префектуры Нагано вызвала большой резонанс в японском обществе.

Скорбя о погибших, в Японии срочно приняли экстренные меры, попытались проанализировать все возможные причины трагедии, сложившуюся в сфере автобусных перевозок ситуацию, прошлые промахи в регулировании рынка, и начали думать о том, что делать дальше.

Вывод из анализа статистики: одна из причин - демографическое старение

Количество ДТП с крупными чартерными автобусами, произошедшими по вине управлявших ими пожилых водителей, за последние 10 лет увеличилось вдвое.

После трагедии с автобусом 15 января 2016 года в префектуре Нагано, унесшей жизни 15 человек, в Главном управлении полиции Японии проанализировали статистику ДТП по всей стране с травмами или смертельными исходами, случившихся по вине водителей, управлявших крупными чартерными автобусами, за последние 10 лет.

С одной стороны, наблюдается общая тенденция к их сокращению. В 2005 году таких ДТП было 354. От года к году их количество уменьшалось, и в позапрошлом году составило 280 эпизодов, что на 74 случая, или на 20%, меньше, чем в 2005 году.

С другой стороны, если рассматривать статистику по возрастным группам, то наблюдается тревожная тенденция. Количество ДТП, возникших по вине водителей автобусов старше 65 лет, как в нынешней трагедии, в позапрошлом году составило 38 против 16-ти в 2005 году, то есть произошло увеличение в 2,3 раза, а доля таких ДТП в общем количестве увеличилась в 3 раза и составила 13,5%. Количество же таких ДТП по вине водителей в возрасте от 20-ти и моложе 60-ти лет сократилось по сравнению с 2005 годом. Особенно это заметно в группе водителей в возрасте от 30-ти и моложе 40 лет: 30 случаев, или сокращение более чем вдвое.

В Главном управлении полиции абсолютное и относительное увеличение количества ДТП по вине пожилых водителей больших автобусов связывают с демографическим старением всего общества, и как следствие, с увеличением возраста водителей автобусов.
Но дело не только в демографическом старении. И не только в возрасте водителей.


Последствия либерализации – ценовая конкуренция и нехватка водителей
В 2000-м году произошла либерализация в сфере чартерных автобусных перевозок – получить разрешение на этот вид деятельности компаниям стало проще. Произошло резкое увеличение количества компаний, работающих в этой сфере, в том числе и мелких. Сейчас количество работающих в этой сфере компаний – около 4500, что почти вдвое больше, чем до смягчения ограничений. Как следствие, возникла острая ценовая конкуренция. А она, в свою очередь, вынуждает компании сокращать расходы, в том числе на оплату труда водителей.

По данным Японской Автобусной Ассоциации (Nihon Bus Association, общественной организации, состоящей из автобусных компаний), до 2000 года, когда произошло смягчение ограничений, в компаниях, имевших от 30 автобусов и более, годовые доходы водителей чартерных автобусов были выше среднего показателя в сфере автомобильных перевозок и составляли 5 миллионов 770 тысяч йен (около 48 тысяч долларов США при курсе 120 йен за доллар). Обострение ценовой конкуренции, произошедшее после либерализации, оказало негативное влияние на размер расходов на оплату труда. Доходы водителей чартерных автобусов в 2014 году оказались более чем на 1 миллион йен ниже по сравнению с 2000-м годом и составили 4 миллиона 440 тысяч йен, что также ниже и в сравнении со средним показателем в сфере, составляющим 5 миллионов 360 тысяч йен. На этом фоне, по утверждениям многих автобусных компаний, количество людей, желающих стать водителями автобусов, уменьшается. По данным той же Японской Автобусной Ассоциации, число водителей автобусов в возрасте от 20-ти до 30-ти лет составляет всего лишь 2,7% от их общего числа, в то время как доля водителей старше 60-ти лет составляет 17,1%. Если ситуация не изменится, то увеличение возраста водителей будет происходить и дальше.


Аварии с тяжёлыми последствиями за последние годы
Катастрофа автобуса 15 января 2016 года признана в Японии наибольшей по количеству погибших за последние 30 лет.

Предыдущая авария с автобусом, в которой погибли более 10 человек, произошла в январе 1985 года, когда в городе Нагано чартерный автобус, перевозивший лыжников, упал в реку. В той аварии погибли 25 человек.

Другая авария крупного чартерного автобуса с большим количеством погибших и раненых пассажиров произошла уже после либерализации 2000 года, 4 года назад.

Апрель 2012 года – в районе города Фудзиока префектуры Гумма туристический автобус врезался в стену на обочине дороги. Погибли 7 пассажиров, 38 получили травмы. Причиной ДТП стало то, что водитель уснул за рулём.

Ещё одна авария с очень серьёзными последствиями, правда, не с чартерным, а с рейсовым автобусом, случилась в марте 2014 года – в префектуре Тояма ночной рейсовый автобус на парковочной зоне для отдыха столкнулся с грузовиком. Погибли 2 пассажира, 26 получили травмы. Есть вероятность того, что причиной этого ДТП стала внезапная смерть водителя во время движения.


Попытки государства повысить безопасность перевозок после аварии 2012 года и их результаты
Изображение
После аварии 2012 года правительство, справедливо полагая, что если компании не получают должной оплаты за перевозки, то и вкладывать деньги в безопасность они не могут, установило стандарты минимальных цен на перевозки, рассчитываемые в зависимости от протяжённости поездки и её продолжительности по времени, в рамках которых компаниям следует работать. Стандарты были введены в 2014 году. Однако в настоящее время в Японии насчитывается около 4500 компаний, занимающихся чартерными автобусными перевозками, и часть из них ценовые стандарты не соблюдает, то есть работает по более низким ценам. Снижение цен происходит из желания автобусных компаний получить работу от туристических компаний, которые, как посредники, поставляющие клиентов, сейчас находятся в выигрышном положении по сравнению с автобусными компаниями, непосредственно осуществляющими перевозки.
И даже повышение спроса на автобусные туры не приводит к сильному улучшению в ситуации с доходами автобусных компаний. И дело, скорее всего, не только и не столько в желании туристических компаний заработать побольше денег, но и в их стремлении обеспечить себе место на рынке – в последнее время набирают популярность низкобюджетные туры. К примеру, закончившийся трагедией тур, организованный туристической компанией KEYTHTOUR, позиционировался как 3-дневный low-cost тур с одной ночёвкой, включавший в себя за минимальную сумму в 13 тысяч йен (чуть больше 100 долларов США): автобус туда и обратно, проживание в гостинице, ужин, абонемент на подъёмник и оплату проката инвентаря. И такая цена на лыжный тур не является сильным исключением из общей практики. Рост количества предложений дешёвых туров многие связывают с либерализацией рынка чартерных автобусных перевозок 2000 года.

Те автобусные компании, которые вынуждены снижать цены, были бы и рады работать по ценовым стандартам, установленным правительством. Но они жалуются на то, что при попытке предоставить туристическим компаниям предварительную смету с установленной государством стандартной ценой рискуют натолкнуться на отказ работать с ними. Глава одной из автобусных компаний в интервью NHK заявил о том, что даже в случаях заключения контракта по цене, укладывающейся в стандарт, туристические компании часто требуют уплату больших комиссионных за предоставление клиентов, и в итоге у автобусной компании остаётся меньшая сумма.

Многие участники этого рынка ссылаются на то, что при большом количестве автобусных компаний пока не удаётся наладить контроль над соблюдением стандартных цен в должной мере. Возможно, в этом деле могла бы сыграть свою роль Японская Автобусная Ассоциация, одной из задач которой как раз и является соблюдение интересов перевозчиков. Но, согласно комментарию, полученному в NHK от профессора факультета общественной безопасности Университета Кансай, Сэйдзи АБЭ, из 4500 автобусных компаний в этой ассоциации состоит только примерно половина.

Ещё одно требование, которое государство сделало обязательным после аварии 2012 года с 7 погибшими - это включение в экипаж автобуса второго водителя для попеременной работы, если поездка осуществляется в ночное время, а её протяжённость превышает 400 км. По утверждениям представителей многих компаний, это требование, облегчившее труд водителей, усугубило их нехватку.


Проблемы с уровнем мастерства водителей
Как выяснили журналисты NHK в ходе работы с автобусными компаниями после трагедии 15 января, из-за нехватки водителей многие компании вынуждены брать на работу даже тех людей, чей уровень мастерства вызывает сомнения, а из-за ограничения в средствах вследствие сильной ценовой конкуренции – ограничивать расходы на поддержание и повышение квалификации водителей.

Глава одной из автобусных компаний в телефонном интервью признал, что водитель большого автобуса, которому доверяют жизни нескольких десятков человек, должен проходить тщательную подготовку и стажироваться около 3-х лет, но посетовал на то, что в условиях, когда компании вынуждены работать по низким ценам, у них нет денег и времени на тщательную подготовку водителей. Потому что такая подготовка подразумевает эксплуатацию пустого автобуса с одновременной выплатой зарплаты водителю. Поэтому он - один из тех, кто разделяет мнение о том, что тщательному контролю и надзору должна подвергаться деятельность не только компаний автобусных, но и работающих с ними компаний туристических.


Трагедия 15 января – клубок всех проблем в отрасли
В ходе проверки автобусной компании ESP властями и работы журналистов по поводу катастрофы 15 января открылась картина, отображающая то, что в этой трагедии слились все проблемы, которые имеются в сфере чартерных автобусных перевозок в Японии.

Низкая цена
Туристическая компания KEYTHTOUR, организовавшая закончившийся трагедией тур, наняла автобус у компании-перевозчика ESP через другую туристическую компанию, выполнившую роль посредника. А компания ESP осуществляла перевозку по цене ниже стандарта, установленного правительством. Можно предположить, что в ценообразовании сыграли роль не только стремление заказчика купить услугу дешевле, а подрядчика – получить заказ, но ещё и «комиссионная составляющая».
Согласно установленному государством стандарту, минимальная цена, которую компания-перевозчик должна получить за данный тур, составляет 260 тысяч йен (2 тысячи с небольшим долларов США по текущему курсу). Компания ESP осуществляла эту перевозку за цену гораздо ниже этой, 190 тысяч йен. И это, по словам директора компании, ещё хорошая цена. Потому что в прошлом сезоне компания выполняла перевозки этих туров по цене вдвое ниже стандартного минимума, за 130-140 тысяч йен.

Слабый контроль состояния здоровья
Управлявший в момент катастрофы автобусом водитель был принят на работу в декабре, но медицинского обследования так и не прошёл. Ни до приёма на работу, ни после. В ответ на расспросы журналистов в компании то ссылались на якобы пройденное, со слов водителя, обследование во время работы в прежней компании, результаты которого вроде как ждали, то на намерение провести обследование этого водителя в следующем месяце. А на обязательную по закону планёрку (перекличку) перед выездом, где, среди прочего, выясняют и состояние здоровья, директор, по его словам, опоздал. Возможно, всё это так. И возможно, что не состояние здоровья водителя стало причиной катастрофы. Но есть один показательный факт. Министерство земли, инфраструктуры, транспорта и туризма проводило в этой компании в феврале прошлого года плановую проверку и выявило ряд нарушений: у 10-ти из 13-ти водителей не было пройдено положенное медицинское обследование, принимаемые на работу водители не проходили проверку на профессиональную пригодность, планёрки (переклички) не проводились надлежащим образом.
За эти нарушения Министерство подвергло компанию административному наказанию – запрету на эксплуатацию одного из её автобусов в течение 20 дней. Наказание было наложено непосредственно накануне трагедии – 13 января этого года. То есть, водитель был отправлен в роковой рейс со всеми теми нарушениями, за которые компания уже была наказана. И если ненадлежащее проведение планёрок, как и другие нарушения в контроле безопасности, вероятно, можно отнести к вопросу внутренней дисциплины в компании, то проведение медицинских обследований стоит каких-то денег, с которыми вполне могли быть трудности.

Отсутствие достаточного опыта у водителя
Водитель Цутия Хироси не имел достаточного опыта и особого желания управлять крупными автобусами, и не скрывал этого, даже при приёме на работу в компанию ESP. Глава компании, в которой Цутия Хироси до этого проработал около 5-ти лет, рассказал, что этому водителю поручали управление сравнительно небольшим автобусами. В основном - для трансферов при гостиницах на небольшие расстояния. Но компания ESP заключила с ним договор, желая, как следовало из объяснений, поручить ему туры на лыжные курорты. Проведя с ним 2-кратную стажировку, компания допустила его к реальной работе. Роковой рейс был для него 4-м на большом автобусе в качестве сменного водителя.
Коллега Цутия Хироси, ездивший с ним за несколько дней до трагедии в одном автобусе, на условиях анонимности дал пояснения, свидетельствующие о том, что, хотя тот в какой-то степени мог управлять большим автобусом, в его обращении с рулём были недостатки, с изменением направления движения он иногда немного запаздывал, ему немного не хватало концентрации внимания, поэтому этот коллега не давал ему управлять автобусом во время метелей, при обледенении, а также на тесных дорогах перевалов в тёмное время суток. Вероятно, в компании посчитали, что если речь идёт об управлении автобусом на платных скоростных магистралях, где водить относительно легко, то проблем не будет. Однако в эту роковую ночь Цутия Хироси вёл автобус по обычной дороге, с перевалом. Возможно, что так ему дали набраться опыта. Упомянутый выше коллега сослался на невысокий уровень сложности перевала на этой дороге. Представитель автобусной компании ESP признал, что человек без достаточного опыта управления большими автобусами был принят на работу в условиях нехватки водителей. А для повышения мастерства водителей в отрыве от коммерческих поездок у многих компаний не хватает ни времени, ни денег.

Таким образом, слились воедино проблемы, грозящие тем, что безопасность десятков пассажиров может оказаться в руках водителя, имеющего проблемы со здоровьем, или не имеющего достаточного опыта. Но даже самый опытный и надёжный водитель – это человек, а человеческий фактор всегда оставляет вероятность риска возникновения внештатной ситуации. Поэтому власти в Японии озадачены внедрением автоматических систем, снижающих риск человеческого фактора в автобусных перевозках.


Автоматические системы, снижающие риск человеческого фактора
В позапрошлом году Министерство земли, инфраструктуры, транспорта и туризма сделало обязательной установку на производимых автобусах массой свыше 12 тонн системы автоматического торможения, срабатывающей в ситуации, когда радар определяет угрозу столкновения. Установка системы обязательна на тех автобусах, которые производятся с ноября 2014 года. То есть на тех новых автобусах, которые поступают в продажу сейчас, эта система установлена. Для стимулирования потребности иметь такую систему предусмотрен специальный налоговый вычет. Однако на тех автобусах, которые начали эксплуатироваться раньше, установка системы не является обязательной. В условиях нехватки средств у некоторых компаний это может затянуться надолго.

Кроме системы автоматического торможения, государство продвигает внедрение ещё двух систем. Одна из них, анализируя видеоизображение, отслеживает, в какую сторону направлено лицо водителя, а также движения его век, и срабатывает, если водитель уснул за рулём или внезапно потерял сознание. Другая - подаёт сигналы, если транспортное средство начинает делать зигзагообразные движения с выходом за пределы своей полосы. Однако такие системы установлены в основном на поступающих в продажу новых автобусах. Распространение их на старые автобусы, уже находящиеся в эксплуатации, является задачей, требующей решения.

Так же как требуют решения вопросы пересмотра правил работы рынка туристических автобусных перевозок и тщательного контроля над тем, чтобы участники рынка эти правила соблюдали.


Действия властей – что делается сейчас и что планируется делать дальше
После трагедии 15 января власти начали тщательную проверку деятельности компании ESP, осуществлявшей перевозку, и компании KEYTHTOUR, организовавшей тур. Министерство земли, инфраструктуры, транспорта и туризма занялось проверкой контроля эксплуатации транспортных средств и состояния здоровья водителей. Агентство по туризму при Министерстве и администрация Токийского столичного округа – проверкой тарифов, по которым осуществлялись перевозки. Министерство здравоохранения, труда и благосостояния – проверкой трудовых отношений, в том числе на предмет работы водителей сверх положенного времени. Полиция – выяснением непосредственных причин ДТП.

Но такие масштабные проверки с привлечением разных ведомств осуществляются только в случаях гибели людей или вскрытия серьёзных нарушений. А обычные, так называемые циклические, проверки проводятся местными транспортными управлениями, входящими в структуру Министерства земли, инфраструктуры, транспорта и туризма. И эти проверки на данный момент признаны недостаточно эффективными.

Такие проверки проводятся следующим образом: группы проверяющих в количестве около 3-х человек выезжают в компанию и тщательно исследуют документы, касающиеся эксплуатации и технического обслуживания транспорта, контроля состояния здоровья водителей и их инструктирования по безопасности. Но общее количество компаний, занимающихся чартерными автобусными перевозками, составляет около 4500, а численность проверяющих – всего лишь 365 человек, и количество таких компаний, охваченных циклическими проверками, составляет менее 500 в год.

К тому же объектами проверок являются ещё и компании, занимающиеся грузоперевозками, а также таксомоторные компании – всего около 120 тысяч компаний. И хотя приоритет уделяется компаниям, эксплуатирующим туристические автобусы, в особенности тем, на счету у которых в прошлом имеются ДТП и нарушения, выявлять в таких условиях недобросовестные компании и принуждать их к быстрому и надёжному улучшению своей деятельности – дело нелёгкое.

Поэтому требуется повышение эффективности проверок с увеличением численности проверяющих и количества выборочных проверок, а также с ужесточением наказаний. Необходимо также налаживание тесного взаимодействия Министерства земли, инфраструктуры, транспорта и туризма с другими министерствами и ведомствами, а также с местными администрациями, для того чтобы недобросовестные участники рынка не оставались без внимания. Высказываются также мнения о том, что условия входа в этот рынок снова нужно усложнить.

Что касается проверок деятельности автобусных компаний, то Министерство на третьи сутки после трагедии, 18 января, объявило о намерении провести массовые проверки компаний, занимающихся чартерными автобусными перевозками. Основным объектом таких проверок станут подобные компании ESP малые и средние предприятия, имеющие небольшую историю работы на этом рынке (компания ESP работает на этом рынке с 2014 года, имея в своём распоряжении 7 автобусов). При определении объектов для массовых проверок будут изучаться списки компаний, в которых были выявлены нарушения в ходе прошлых проверок.

Почти сразу же начались экстренные выборочные проверки отправляющихся в поездки чартерных автобусов, проводимые совместно полицией и Министерством земли, инфраструктуры, транспорта и туризма. Проверяется наличие в автобусах второго водителя, наличие маршрутного листа с чётким указанием маршрута движения и соблюдение прочих условий. По состоянию на 28 января, в ходе таких проверок, проводимых в 12-ти округах и префектурах страны, включая города Токио, Осака и Фукуока, в 42-х из проверенных 88-ми автобусов обнаружены нарушения: отсутствие маршрутных листов либо их ненадлежащее заполнение, отсутствие в салоне табличек с информацией о водителях, прочие. Проверяющие потребовали эти нарушения устранить – трагические последствия начинаются с игнорирования простых правил. Объявлено о намерении проводить экстренные выборочные проверки выезжающих автобусов по всей стране, а также о намерении провести экстренную проверку около 100 компаний, подвергавшихся наказанию в прошлом.

Видео NHK с кадрами одной из таких проверок



Поскольку в момент катастрофы 15 января в префектуре Нагано несколько пассажиров были выброшены из салона, не будучи пристёгнутыми ремнями безопасности, этому аспекту уделяется особое внимание.

Видео NHK с показательной акцией, проведенной полицией вечером 29 января в одном из районов Токио – остановками больших чартерных автобусов с целью проверки, пристёгнуты ли водители и пассажиры. Были проверены более 20-ти автобусов. В ходе проверок полицейские раздавали листовки с призывами о соблюдении правил безопасности.



Агентство по туризму, на основании Закона о туристическом бизнесе, намерено в ближайшем будущем осуществить выездные проверки туристических компаний, организующих «низкобюджетные туры».

Но это всё является срочной реакцией на случившуюся трагедию. Что же касается изменений в организации работы рынка чартерных автобусных перевозок, то Министерство объявило о намерении ужесточить критерии для выдачи разрешений на этот вид деятельности, а также о создании группы экспертов для выработки конкретных мер и предложений. В числе прочего, к лету этого года включительно планируется обсудить и разработать:
- систему привлечения частных специалистов к проверкам компаний;
- меры, позволяющие автобусным компаниям получать заказы по надлежащим ценам;
- ужесточение наказаний для недобросовестных компаний;
- распространение аппаратного обеспечения в виде системы автоматического торможения и других систем, снижающих риск человеческого фактора;
- методику проверки водительских навыков.

Первое заседание Совета экспертов по выработке мер повышения безопасности впервые состоялось в Токио 29 января.

Отдельным пунктом было специально заявлено, что планируется также разработка мер по борьбе с практикой «комиссионных вознаграждений» со стороны автобусных компаний в адрес компаний туристических. При такой практике перевозчик, даже выполняя услугу официально (по документам) по ценам, установленным государством, в итоге теряет внушительную часть положенных ему денег.


Реальные поводы для уверенности в улучшении ситуации
На фоне случившейся трагедии и вскрытых после неё проблем может сложиться впечатление, что рынок автобусных перевозок туристов в Японии наводнён сплошь недобросовестными участниками, готовыми жертвовать безопасностью и заниматься демпингом, просто ссылаясь на сложившиеся обстоятельства. И что ситуацию можно улучшить только с помощью жёстких насильственных мер. Однако это не так. Конечно, гибель людей, которых, к сожалению, уже не вернуть, бросает тень на всю эту сферу деятельности. Но в ней немало позитивных подходов и методик, более широкое распространение которых способно кардинально изменить ситуацию к лучшему.

В одном из репортажей NHK был приведён пример компании SAKURA KANKO BUS, вкладывающей деньги в безопасность, с готовностью понести при этом определённые убытки. Потратив с 2014 года 3 миллиона 400 тысяч йен (чуть более 28 тысяч долларов США), компания внедрила у себя систему, благодаря которой из офиса с помощью GPS можно контролировать движение автобусов: не изменяет ли водитель без согласования маршрут, делает ли необходимые перерывы. Для того чтобы обеспечить присутствие у себя наиболее опытных водителей, в компании в 2015 году подняли водителям зарплату на 20%. И всё это в компании сделали, не дожидаясь серьёзных аварий и вмешательства государства в неблагополучную ситуацию на рынке.

А 17 января, после трагедии в префектуре Нагано, в этой компании посадили на рейс с лыжниками протяжённостью в одну сторону в 200 км двух водителей, хотя по государственным требованиям безопасности в этом случае хватило бы и одного. И это несмотря на большой процент отказа клиентов от поездки непосредственно перед ней, на фоне случившегося несчастья.

Директор компании говорит о том, что из-за вложений в безопасность в этом году компания прогнозирует отрицательный баланс. Но при этом замечает, что появляются туристические компании, дающие высокую оценку усилиям в обеспечении безопасности. И выражает надежду на то, что основным критерием выбора перевозчика когда-нибудь станет безопасность. И ещё - надежду на то, что и со стороны клиентов возникнет понимание бережного к ним отношения и реальной цены безопасности в сфере автобусных перевозок, что позволит компании стать финансово успешной.

Ещё одно видео NHK, с примерами абсолютно разных подходов к ситуации с обучением водителей.


0:07 – В телефонном интервью руководитель одной из мелких компаний (голос изменён), признавая безусловную необходимость длительного обучения водителя большого автобуса, выражает убеждённость в том, что ни одна компания не может себе это позволить по финансовым причинам.
0:45 – Учебный центр компании JR BUS KANTO. Хотя это очень большая компания со штатом водителей около 750 человек, которая входит в группу компаний Japan Railways и занимается не чартерными перевозками, а обслуживанием регулярных маршрутов, включая ночные рейсы по скоростным магистралям, здесь кратко рассказано о тех принципах и технологиях повышения и контроля водительского мастерства, которые должны применяться. Этот учебный центр был создан 3 года назад.
1:10 – Специальный учебный автобус длиной 12 метров, на который потрачено около 60 миллионов йен (около 500 тысяч долларов США). Согласно информации этой компании и Японской Автобусной Ассоциации (Nihon Bus Association), такого рода учебный автобус с такими размерами – единственный в Японии.
1:36 – Система, фиксирующая направление взгляда водителя. Она отслеживает, контролирует ли водитель ситуацию во всех направлениях, смотрит ли в зеркала.
1:49 – Система, которая с помощью численных показаний отображает нажатие на педаль тормоза. Колебания и толчки отображаются визуально, что позволяет увидеть, насколько удобно пассажирам при таком вождении.
2:02 – Пояснения инструктора. Колебания изображаются в виде графика. На красной линии видны крупные «горки». В этих ситуациях пассажиры сильно наклоняются вперёд. Если «горки» маленькие, и «зазубрин» мало, то это означает хорошее вождение, без толчков и колебаний.
2:20 – Специальное помещение, где показаны серьёзные ДТП с крупными автобусами, случившиеся в прошлом, в том числе и ДТП с автобусами других компаний. «Комната показа истории ДТП». Цель – ещё раз дать возможность водителю осознать груз ответственности за жизни людей на примере ДТП прошлого. Все водители этой компании стажируются в этом учебном центре.
2:50 – Начальник отдела обеспечения безопасности говорит о том, что такого рода обучение здесь производится, исходя из того, что необходимо не только техническое оснащение, но и хорошая подготовка людей, иначе ДТП неизбежны.

Конечно, значительные вложения в безопасность могут делать только те компании, которые способны их осилить. А создавать крупные учебные центры – только очень могущественные организации. Но если учитывать бережное отношение в Японии к малому и среднему бизнесу, составляющему основу экономики и позволяющему сохранять оживлённую конкуренцию, то вполне можно ожидать появления объединений предпринимателей, либо принятия со стороны государства специальных мер, облегчающих доступ небольших компаний к возможностям повышения безопасности.


Наводить порядок и повышать уровень безопасности в сфере автобусных перевозок Японии нужно не только для защиты своих граждан, но и людей из других стран. Превращение Японии в крупную мировую туристическую державу является одним из приоритетов национальной политики. И 2015 год стал для Японии в этом плане прорывным. Спрос на автобусные туры со стороны иностранных туристов растёт. В условиях нехватки опытных водителей и сложившейся на рынке ситуации. Поэтому решение проблем автобусных перевозок – в том числе и вопрос международного престижа Японии.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Модератор
С нами с: 12 апр 2011
Сообщений: 9482
Изображений: 0
Благодарил (а): 770 раз
Поблагодарили: 1052 раза
Синкансэн писал(а) 30 янв 2016, 19:59:
решение проблем автобусных перевозок – в том числе и вопрос международного престижа Японии.

:a_g_a:


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Порт постоянной приписки Владмама.ру
Аватара пользователя
С нами с: 10 июн 2012
Сообщений: 11399
Благодарил (а): 3235 раз
Поблагодарили: 3960 раз
Население Японии стареет такими темпами, что пожилых работников аэропорта оснастили экзоскелетами, чтобы не увольнять из-за возрастных ограничений
В Японии нашли выход – сделать работников преклонного возраста физически сильнее с помощью технических устройств.

Руководство токийского аэропорта Ханеда обратилось к компании Cyberdyne, занимающейся разработкой роботизированных устройств, оснастить своих сотрудников экзоскелетами, которые способны помогать в выполнении работ по переноске тяжестей.

Как правило, такие обязанности возлагаются на молодых сотрудников. Но их в Японии уже не хватает.

В стране, где один из самых высоких показателей в мире по количеству людей, перешагнувших 100-летний рубеж, рождается всё меньше и меньше детей.

В прошлом году в Японии появилось на свет всего один миллион новорожденных (население Японии составляет 127,3 миллиона человек). Это самый низкий уровень рождаемости за всю историю страны. Эксперты прогнозируют, что при таких темпах население страны к 2040 году сократится на 20 миллионов.
Такая негативная тенденция неизбежно скажется на трудовых ресурсах, но Cyberdyne собирается противостоять этому с помощью научно-технического прогресса.

В компании разработали уменьшенный вариант роботизированного костюма HAL (гибридные вспомогательные конечности), представленный в 2013 году.

Новое устройство одевается на талию работника и осуществляет усиливающую поддержку с помощью биоэлектрических сигналов от мышц человека.

«Основная задача этого типа роботов — предотвратить повреждения спины», — говорит руководитель компании Шиндзи Уга.

С таким снаряжением человек весом 50 килограмм легко поднимает багаж весом 20 килограмм.

Новый роботизированный костюм HAL оснащён аккумулятором, зарядки которого хватает на несколько часов. Он может использоваться в тандеме с напольными роботами, способными загружать тележки весом 180 килограмм и убирать помещения аэропорта.

Cyberdyne рассчитывает выйти со своей продукцией на международные рынки. В мире много развитых стран, где уровень рождаемости ниже восстанавливающего коэффициента фертильности – количества детей в семьях необходимого, чтобы поддерживать количество населения на стабильном уровне.

«Устройство достаточно лёгкое, и поэтому его могут носить женщины и пожилые люди», — говорится на сайте разработчика. – Это будет способствовать более активному участию этих слоёв населения в жизни общества – особенно, в странах с низкой рождаемостью и быстро стареющим населением».
http://gearmix.ru/archives/25731
Все имеет свой закат… только ночь заканчивается рассветом
Не боись, прорвемся!;)


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Порт постоянной приписки Владмама.ру
С нами с: 15 авг 2006
Сообщений: 3494
Благодарил (а): 195 раз
Поблагодарили: 436 раз
А какие меры предпринимает правительство для улучшения демографической ситуации? Что об этом в японских СМИ пишут? Почему вообще рождаемость падает? Интересно , что сами японцы об этом думают.



За это сообщение автора кэт поблагодарил: Синкансэн
Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Ищу друзей и единомышленников
С нами с: 13 янв 2016
Сообщений: 429
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 131 раз
Низкая рождаемость в Японии
Низкая рождаемость признана в Японии одной из самых острых социальных проблем, эта тема широко обсуждается и в СМИ, и во властных структурах. Эта проблема является негативной причиной другого опасного явления.

Когда в Японии говорят о проблеме низкой рождаемости, то часто говорят не об абсолютном количестве детей, родившихся в определённый год, а суммарном коэффициенте рождаемости (total fertility rate), характеризующем среднее число рождений у одной женщины за всю её жизнь. Считается, что этот коэффициент в Японии сейчас ниже того порога, который необходим для устойчивого поддержания определённой численности населения, то есть для полного замещения убывающего населения (по-английски такой низкий уровень называется sub-replacement fertility).

Если рассмотреть этот вопрос бегло, основываясь на том, что под рукой (японская страница Википедии, посвящённая проблеме этой проблеме), то картина вкратце вырисовывается следующая.

Однозначного фактора, объясняющего всё, не выявлено. Но есть данные статистики, которые могут позволять делать предположения.

Японцы и японки стали вступать в брак в более позднем возрасте

В качестве основного фактора указывается увеличение среднего возраста, в котором женщины рожают детей, которое происходит из-за позднего вступления в брак, особенно женщин. Согласно данным Министерства здравоохранения, труда и благосостояния Японии, средний возраст первого вступления в брак в 1975 году составлял 24,7 лет у женщин и 27,0 лет у мужчин. В 2000 году этот показатель составил у женщин 27,0 лет, у мужчин – 28,8 лет, то есть у женщин увеличение этого возраста произошло гораздо заметнее. Кроме того, произошло изменение распределения возраста первого вступления в брак по возрастным группам. Раньше и у мужчин, и у женщин доля людей, вступивших в первый брак в возрасте от 25 до 30 лет, выглядела резким пиком на фоне других возрастных групп. Затем произошло перераспределение на более старшие возрастные группы, и эта линия стала плавной. Более того, у женщин произошло не только «сглаживание» этой линии, но и смещение пика на возрастные группы постарше. А более позднее вступление в брак, или вообще отказ от него, оказывает влияние на суммарный коэффициент рождаемости.

По мнению известного в Японии экономиста Ютака ХАРАДА, детей стало меньше из-за того, что увеличились размеры расходов на их воспитание. Причём под «расходами на воспитание детей» подразумеваются не только непосредственные расходы на содержание и обучение, но и косвенные расходы, которые возникают, когда мать бросает работу. Это так называемые «альтернативные издержки», проще говоря, упущенный доход. И эта «статья расходов», по мнению Ютака ХАРАДА, является самой большой.

Растёт число японцев, не имеющих статуса постоянного работника или служащего

Доля людей, имеющих супруга (супругу) и ребёнка (детей) в разных возрастных группах. По материалам Агентства по делам малых и средних предприятий при Министерстве экономики, торговли и промышленности Японии.
Изображение
1 миллион йен соответствует примерно 8300 долларов США при курсе 120 йен за 1 доллар


Согласно заключению Агентства по делам малых и средних предприятий, процент людей, имеющих супругов и детей, высок в категории людей с высокими доходами, а чем ниже доход, тем выше процент людей, не находящихся в браке, и увеличение количества людей с низкими доходами, живущими от непостоянного заработка (представляющих собой в Японии отдельную социальную категорию людей, для которой существует свой термин – фритер, произносящийся японцами как фри-та-), влечёт за собой низкий процент вступления в брак и низкую рождаемость. Есть данные, говорящие о том, что среди мужчин в возрасте от 30 до 39 лет, являющихся постоянными работниками или служащими в компаниях и учреждениях, доля не находящихся в браке составляет 30,7%, в то время как доля не находящихся в браке мужчин этого возраста, чей статус в роли работника или служащего не постоянен, составляет 75,6%. То есть более чем в 2 раза выше.

Известная в Японии бизнесвумэн Кадзуё КАЦУМА (Kazuyo Katsuma), финансистка, обозреватель и автор многих бестселлеров, посвящённых организации личной жизни и работы, а также гендерному равенству, сделала заключения, смысл которых сводится к следующему: «Людей в возрасте от 20 до 39 лет, нанятых на непостоянной основе, много. Много также молодых людей, чей годовой доход находится в пределах от 2-х до 3-х миллионов йен. Увеличивается количество японцев, не считающих возможным вступление в брак по причине того, что средств хватает только на сегодняшний день, и нет уверенности в способности содержать семью. А японцы – нация добросовестных людей, поэтому, оценивая свои будущие доходы, они колеблются, вступать в брак или нет, и не решаются обзаводиться детьми».

Даже после вступления в брак многие японцы, считая, что по экономическим причинам перспективы обеспечить достаточно средств на содержание родившегося ребёнка неопределённы, воздерживаются от рождения детей. Согласно примерному подсчёту, приведённому в «Белой книге по вопросам жизни народа», на содержание одного ребёнка требуется около 1.300.000 йен в год. Поэтому уже упомянутая Кадзуё КАЦУМА указывает, что приходится слышать о том, что супруги с годовым доходом в 2.000.000 миллиона йен вынуждены отказываться от того, чтобы обзаводиться детьми.

Ещё одним из факторов низкой рождаемости считается то, что обеспечение помощью при беременности, родах и воспитании детей в Японии не является достаточным, здесь оно слабее, чем в странах Европейского союза. Финансовая нагрузка на родителей, возникающая после получения детьми обязательного образования - при продолжении учёбы в школах третьей ступени (у нас это 10 и 11 классы) и высших учебных заведениях, тоже считается более весомой в сравнении в Европейским союзом.

Но является ли финансовый фактор единственной причиной низкого суммарного коэффициента рождаемости в Японии? Ведь его снижение происходило последовательно после Второй мировой войны, в то время как экономический рост в Японии тоже происходил последовательно после войны и продолжался, по крайней мере, до 1990-х годов. То есть доля мужчин, занятых на постоянной основе, и размеры оплаты их труда постоянно росли. И если полагать, что снижение суммарного коэффициента рождаемости происходит из-за нестабильной ситуации в сфере занятости, то это объясняет только тенденцию последних 10-ти с лишним лет, но никак не всего послевоенного периода.

Повышение уровня образования женщин как одно из возможных объяснений


С 1944 по 1946 годы, из-за обострения военного положения и послевоенной неразберихи, статистика не велась, но с 1947 по 1949 годы суммарный коэффициент рождаемости в Японии был на очень высоком уровне – свыше 4-х. Это было обусловлено тем, что из армии возвращались мужчины. Встретившие их жёны, либо женщины, вышедшие за них замуж после их возвращения, рожали часто. Затем коэффициент начал снижаться, и через 16 лет после войны, в 1961 году, он впервые в истории опустился ниже 2-х и составил 1,96. С 1963 по 1974 годы коэффициент находился между 2 и 3. Исключением здесь стал 1966 год - год Огненной Лошади. Согласно японским суевериям, родившиеся в этот год женщины обречены на то, чтобы сокращать жизнь своих мужей. В 1966 году суммарный коэффициент рождаемости стал заметно низким на фоне этого периода и составил 1,58 (по некоторым данным, следующий год Огненной Лошади – 2026).

В 1975 году суммарный коэффициент рождаемости снова опустился ниже 2-х и составил 1,91. В 1996 году он составил 1,43. В 2005 году – 1,26. После этого происходил медленный рост с переменным успехом, и в 2013 году коэффициент впервые вернулся на уровень 1996 года - 1,43. А в 2014 году опять произошло небольшое снижение – коэффициент составил 1,42 (согласно сообщениям газеты "Нихон кэйдзай симбун" со ссылкой на Министерство здравоохранения, труда и благосостояния Японии).

Статистика суммарного коэффициент рождаемости (total fertility rate), характеризующего среднее число рождений у одной женщины за всю её жизнь, ведётся в Японии в отношении женщин в возрасте от 15 до 49 лет. В 1961 году это были женщины 1912-1946 годов рождения. А в 1975 году – 1926-1960 годов рождения. А японская статистика доли женщин, поступивших в высшие учебные заведения, в зависимости от года рождения, показывает следующее. Среди женщин 1940 года рождения эта доля составляет менее 10%, среди женщин 1950 года рождения – находится между 15% и 20%, среди женщин 1960 года рождения – между 30% и 35%, а среди женщин 1970 года рождения – между 35% и 40%. Таким образом, повышение уровня образования женщин и снижение суммарного коэффициента рождаемости после Второй мировой войны происходят одновременно. Но причинно-следственная связь между этими двумя явлениями считается сейчас не доказанной.

Отношение японцев к проблеме

Скорее всего, нет такой причины, которую можно было бы назвать однозначно единственной. Но в любом случае надо принимать меры, ослабляющие влияние всех возможных причин. Проблема низкого суммарного коэффициента рождаемости (少子化, сё-сика, условно – «уменьшение количества детей») широко обсуждается общественностью вместе с другой серьёзной проблемой - демографическим старением (高齢化社会, ко-рэйка сякай, условно – «стареющее общество»). В СМИ и официальных материалах властей эти две социальные проблемы часто объединяют в один термин - 少子高齢化 (сё-сико-рэйка, условно – «уменьшение количества детей и старение»). Вероятно, исходя из того, что второе вытекает из первого.

Но, в случае с демографическим старением, другой его причиной является тенденция положительная - увеличение продолжительности жизни, поэтому здесь говорят больше о борьбе с его негативными последствиями. В частности, о сокращении разрыва между продолжительностью жизни вообще и продолжительностью жизни здоровой, а также о предоставлении пожилым людям дополнительных возможностей для участия в экономической жизни.

А в случае с низким суммарным коэффициентом рождаемости речь идёт больше о борьбе с самим явлением, то есть устранением причин, заставляющих женщин отказываться от рождения детей. И здесь тоже часто говорят о предоставлении женщинам широких возможностей одновременно и растить детей, и активно работать, делать карьеру. В качестве одной из мер предусматривается решение проблемы нехватки детских садов (актуально и для Японии). И не только с помощью увеличения количества мест в детских садах, но и создания рабочей среды, в которой можно работать без отрыва от маленького ребёнка.



За это сообщение автора Синкансэн поблагодарил: кэт
Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Ищу друзей и единомышленников
С нами с: 13 янв 2016
Сообщений: 429
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 131 раз
Извержение вулкана Сакурадзима 5 февраля 2016 года

Вечером 5 февраля, в 18:56, на вулкане Сакурадзима, находящегося в южной части острова Кюсю, недалеко от города Кагосима, произошёл взрыв. Власти и специалисты призвали сохранять спокойствие и быть бдительными. А люди особо и не беспокоятся, хотя бдительность сохраняют.

Извержение произошло в одном из 2-х кратеров вулкана – кратере Сёва.

Видео NHK, в котором показан только момент взрыва.


Видео JIJIPRESS, тоже с кадрами момента взрыва


Дым поднялся на высоту около 2200 метров, зафиксировано падение камней на расстоянии более 1 километра от кратера.
В 19:13 Японское метеорологическое агентство повысило уровень опасности с 2-го на 3-й.
Всего таких уровней пять.
Первые три уровня касаются мер безопасности во время пребывания людей вблизи кратеров и на вулканах вообще:
1-й - постоянное внимание к активности действующего вулкана;
2-й – ограничение пребывания людей вблизи кратера;
3-й – ограничение пребывания людей на вулкане.

Последние два касаются эвакуации людей из близлежащих населённых пунктов:
4-й – подготовка к эвакуации;
5-й – немедленная эвакуация.


Повысив уровень опасности, Японское метеорологическое агентство призвало опасаться падения вулканических камней и распространения пирокластических потоков в радиусе 2-х километров от кратера Сёва и другого кратера, Минамидакэ, находящегося на вершине вулкана.

В последнее время в кратере Сёва извержения происходили часто. С января по сентябрь прошлого года случилось более 700 извержений взрывного характера, из них 170 извержений сопровождались поднятием вулканического дыма на высоту более 2000 метров, как в этот раз, и 17 – разлётом больших камней в радиусе 1 км.
Но с середины сентября извержения взрывного характера здесь не фиксировались, и в ноябре уровень опасности был понижен с 3-го на 2-й, а зона опасности была сужена до радиуса 1 км от кратера. Однако администрация префектуры Кагосима сохранила тогда запретную для пребывания людей зону в радиусе 2 километров, что соответствует режиму, который устанавливается при 3-м уровне опасности. Поэтому никаких особых дополнительных мер пока предпринято не было. В своих комментариях ответственные специалисты отметили, что масштаб этого извержения соответствует тем, что происходили в прошлом году, призвали сохранять спокойствие, но при этом указали на вероятность дальнейшей активизации вулкана и на необходимость быть бдительными.

Администрация города Кагосима экстренно оповестила жителей об извержении по беспроводной системе оповещения и заявила об отсутствии пока намерений расширять запретную для пребывания людей зону. С января по сентябрь прошлого года, когда извержения здесь происходили часто (737 раз за тот период), экстренное оповещение осуществлялось только в тех случаях, когда возникала угроза последствий для населённых районов, находящихся примерно в 2,5 км от кратера. После того как в ноябре прошлого года уровень опасности был понижен до 2-го уровня, местная администрация стала экстренно оповещать жителей об извержении в случаях, когда разлёт падающих камней и распространение пирокластических потоков превышали расстояние 1 километра от кратера.

Местные жители в данном извержении ничего особенного не заметили. Житель одного из посёлков, находящегося в 4 километрах от кратера, в интервью NHK рассказал о том, как внезапно задрожало стекло, подумал о том, что это, возможно, извержение, увидел дым, огненный столб и молнии. И о том, что сразу после извержения из городской администрации был звонок с вопросами о ситуации. Хотя, со слов этого местного жителя, извержения такой силы здесь случаются часто, и в посёлке всё происходит как обычно, он заявил о своей обеспокоенности по поводу возможного роста активности вулкана и о своём намерении внимательно отслеживать прогнозы метеорологического агентства. Власти и ответственные специалисты тоже к этому призывают.

Видео NHK от 06.02.2016, утро

Краткое содержание:
0:00 – На следующее утро вулканического дыма уже не видно.
0:23 – Изображение карты полуострова и 2-километровой зоны опасности. Красной точкой слева отмечен кратер Минамидакэ, справа – кратер Сёва.
0:32 – Момент взрыва вечером 5 февраля. Кроме огня и дыма, наблюдаются молнии. Сообщается об отсутствии на данный момент заявлений об ущербе и пострадавших.
0:54 – Местный житель говорит о том, что это обычное извержение, поэтому паники особой нет.
1:03 – Другой местный житель говорит о том, что для него это явление обыденное, и близко к сердцу он его не воспринимает.
1:12 – Извержение в кратере Сёва в августе прошлого года.
1:32 – Представитель Японского метеорологического агентства говорит о том, почему в этот раз было осуществлено экстренное оповещение об извержении, несмотря на «рутинность» события такого масштаба. Дело в том, что когда повышают уровень опасности, такое оповещение производят. И ещё в том, что поскольку вулкан некоторое время до этого «отдыхал», то об извержении следует сообщать незамедлительно. А практику оповещения лучше соблюдать однообразную для всех вулканов, несмотря на то, что у каждого вулкана могут быть особенности – так будет понятнее.
1:50 – Вид на вулкан с высоты.
Далее – рассказ диктора о том, что на метеорологической станции считают, что масштаб нынешнего извержения не особо отличается от предыдущих, но извержения могут повторяться, поэтому надо внимательно относиться к информации, которую станция будет предоставлять. А администрация города Кагосима намерена сохранять запретную для пребывания людей зону в радиусе 2 км от кратеров и не собирается пока принимать какие-то дополнительные меры.


Вулкан Сакурадзима, как многие другие вулканы в Японии, является популярной туристической достопримечательностью. И извержение 5 февраля не остановило туристов, приехавших на полуостров на следующее утро.

Страница NHK с видеосюжетом от 06.02.2016, полдень
http://www3.nhk.or.jp/news/html/2016020 ... 41000.html
Краткое содержание:
0:01 – Утром 6 февраля на вулкан Сакурадзима прибыли 3 сотрудника метеорологической станции. Место посещения – видовая площадка юго-востоке полуострова, находившаяся в момент извержения с подветренной стороны (место расположения площадки указано стрелкой на карте). Цель посещения полуострова – проверить последствия. Производится сбор вулканических камней диаметром около 1 см, который, вероятно, прилетели сюда именно в этот раз. Сотрудник говорит о намерении проводить тщательный анализ всех собранных данных, для того чтобы не пропустить аномальных изменений.
0:52 – С самого утра на другую видовую площадку (она тоже отмечена стрелкой на карте), не входящую в запретную зону, чередой прибывали туристы. Как путешественники на автобусах, так и любители велосипедных поездок.
1:08 – Турист говорит о том, что сюда взрывы не доходили, поэтому, скорее всего, всё нормально. По словам местных жителей, количество туристов в этот день такое же, как обычно.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

 Заголовок сообщения: Re: Новости из Японии. Разные.
Сообщение Добавлено:  
Не в сети
Ищу друзей и единомышленников
С нами с: 13 янв 2016
Сообщений: 429
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 131 раз
Запуск ракеты КНДР 7 февраля 2016 года Япония встретила без происшествий
Сбивать ракету не пришлось, угрозы жизням людей и имуществу не было

В преддверии запуска северокорейской ракеты в Японии готовились сбить эту ракету или её части в случае угрозы их падения на японскую территорию, готовились к последствиям этих падений, готовились к возможным нарушениям общественного порядка, а также отрабатывали технику оповещения местных властей и жителей.

Запуск состоялся быстро

Утром 7 февраля правительство Японии сообщило о том, что в 9:31 утра по японскому времени был зафиксирован запуск одной ракеты с западного побережья Северной Кореи в южном направлении. Согласно сообщению, в полёте ракета разделилась на 5 частей. Одна из них предположительно упала в 9:37 в Жёлтом море, примерно в 150 км к западу от Корейского полуострова. Другие две предположительно упали в 9:39 в восточно-Китайском море, в 250 км к юго-западу от Корейского полуострова. Ещё одна, пролетев на префектурой Окинава в 9:41, предположительно упала в Тихом океане, в 2000 км от Японии, в районе, находящемся за пределами объявленной КНДР зоны предупреждения о падении объектов при запуске ракеты. И ещё одна часть, пролетев над префектурой Окинава в 9:39, продолжила полёт в южном направлении. Объявив о том, что меры уничтожения ракеты не применялись, правительство Японии заявило о прекращении экстренного информирования на эту тему, если только не произойдёт что-то особенное.

К возможному запуску северокорейской ракеты в Японии начали готовиться ещё в конце января, после того, как появились соответствующие подозрения, возникшие на основе анализа спутниковых снимков, свидетельствовавших о приготовлениях. С 2009 года КНДР уже 3 раза проводила подобные запуски, и всегда заранее извещала о предстоящем запуске искусственного спутника Земли базирующуюся в Лондоне Международную морскую организацию (IMO), в задачи которой входит обеспечение безопасности судоходства. Но, поскольку 6 января этого года в КНДР провели ядерное испытание без всяких предупреждений, в Японии предположили, что запуск ракеты в этот раз тоже можно было ожидать без предупреждения. И начали к нему готовиться.

Предупреждение всё-таки поступило - 2 февраля КНДР известила IMO о запуске спутника Земли в период с 8 по 25 февраля, в интервале времени суток с 7 утра до полудня (по японскому времени - с 7:30 до 12:30). IMO по соответствующим каналам предупредила все страны о том, чтобы суда воздерживались от нахождения вблизи расчётных районов падения частей ракеты в указанные интервалы времени.

Расчётные районы падения частей ракеты, кадр NHK от 3 февраля
Изображение

Исходя из информации IMO, траектория полёта ракеты должна была пролегать вблизи островов Сакисима, входящих в префектуру Окинава.

Хотя КНДР официально извещают о таких полётах как о запусках искусственных спутников Земли, в Японии, как и во многих других странах, считают это фактическими испытаниями баллистических ракет и демонстрируют в отношении них резкую негативную реакцию. Такие действия КНДР влекут за собой определённые международные политические последствия, в том числе и на мировом уровне, но здесь хотелось рассмотреть вопрос подготовки японских властей к возможным внештатным ситуациям, которые мог бы вызвать этот запуск.

Когда стали известны сроки запуска – с 8 по 25 февраля, стал актуальным вопрос о том, в какой именно день он состоится. В прошлые разы запуск производился на третий день после начала объявленного периода. Всю подготовку, связанную с отражением возможной угрозы, в Японии планировали завершить 7 февраля, то есть к началу периода.

Но события ускорились – 6 февраля из КНДР в IMO поступило уведомление о том, что сроки запуска сдвинуты вперёд. Теперь это стало периодом с 7 по 14 февраля.
После экстренного совещания, созванного в министерстве обороны вечером этого же дня, 6 февраля, министр обороны Японии Гэн НАКАТАНИ заявил журналистам о намерении обеспечить полную готовность разворачиваемых сил до 7:30 утра следующего дня, к началу действия периода. И не зря – запуск произошёл через пару часов после его начала.

Министр обороны Японии заявляет вечером 6 января о намерении успеть произвести развёртывание сил к 7:30 утра следующего дня и о том, что приняты все меры для обеспечения полной гарантии безопасности. Видео NHK


В подготовке к запуску северокорейской ракеты и предотвращению его возможных негативных последствий на японской территории, кроме военных, были задействованы служащие полиции и сотрудники местных администраций.


Готовились сбивать

В законе, регламентирующем действия Сил самообороны Японии, есть положение, согласно которому министр обороны, после получения одобрения премьер-министра, отдаёт приказ о принятии мер для уничтожения баллистических ракет в случае, если есть угроза человеческим жизням и имуществу на территории Японии. Этот приказ был отдан загодя. Но его обнародование состоялось не сразу.

Для того чтобы обеспечить выполнение приказа, потребовалось развёртывание соответствующих сил.

Согласно сообщениям СМИ, развертывание наземных зенитных ракетных комплексов началось ещё 29 января, до поступления официального уведомления от КНДР в Международную морскую организацию. СМИ сообщили о монтаже и приведении в готовность комплексов «Пэтриот» PAC-3 в Токио, на территории Министерства обороны, и на двух учебных полигонах, расположенных в префектурах Тиба и Сайтама.

Видео NHK о развёртывании 29 января комплексов «Пэтриот» PAC-3 в Токио, на территории площадки для спортивных занятий Министерства обороны Японии


Съёмка территории Министерства обороны с развёрнутыми комплексами с воздуха, кадры KYODO NEWS


После получения в IMO уведомления от КНДР о предстоящем запуске и предполагаемых районах падения частей ракеты стало понятно, что траектория её полёта будет пролегать вблизи группы островов Сакисима префектуры Окинава, как и во время прошлого запуска, 4 года назад.

Место расположения островов Сакисима, с кадра NHK
Изображение

И, как и в прошлый раз, началось развёртывание зенитных комплексов в префектуре Окинава. Зенитные комплексы были развёрнуты на двух военных базах острова Окинава – базах Наха и Тинен Воздушных Сил самообороны Японии. Было принято решение развернуть комплексы «Пэтриот» также и на группе островов Сакисима, оказавшейся совсем близко от предполагаемой траектории – островах Исигаки и Мияко. Для этого с базы в городе Куре префектуры Хиросима 4 февраля в их сторону были отправлены 2 транспортных корабля Морских Сил самообороны Японии с погруженными зенитными комплексами. Когда 6 февраля поступило сообщение о сдвиге сроков запуска на один день вперёд, на острове Исигаки зенитные комплексы были уже развёрнуты, но направлявшийся в сторону Мияко корабль был ещё в пути. Однако министр обороны заявил о намерении успеть всё сделать к 7:30 утра следующего дня.

Видео KYODO NEWS о прибытии транспортного корабля Морских Сил самообороны с комплексами «Пэтриот» на остров Исигаки префектуры Окинава 6 февраля.
Примерно за 30 минут были выгружены 30 единиц техники, включая 2 трейлера с пусковыми установками. Военная техника движется к месту развёртывания по улицам, где протекает повседневная жизнь. Кто-то из прохожих снимает на камеру редкое зрелище.



Для отслеживания ситуации на море Министерство обороны Японии отправило 3 боевых корабля Морских Сил самообороны с системой «Иджис» в Японское и Восточно-Китайское моря. Радары этой системы способны отслеживать полёты баллистических ракет. А зенитные ракеты SM-3, которыми оснащены эти корабли, способны, как утверждается, сбивать баллистические ракеты, а также отдельные части ракет, в случае угрозы их падения туда, куда не следует.

Два из этих эсминцев покинули базу в Сасебо в префектуре Нагасаки утром 6 февраля и направились в Восточно-Китайское море.

Кадры NHK о выходе эсминцев из Сасебо 6 февраля


Следует отметить, что активность американских кораблей, оснащённых системой «Иджис» и зенитными ракетами SM-3 (по сообщениям СМИ, таких кораблей ВМС США в Японии базируется шесть), особо не афишировалась. А выход 5 февраля из базы в Сасебо американского корабля Howard O. Lorenzen, предназначенного для слежения за ракетами с помощью мощных радаров, был преподнесён как плановый, не приуроченный специально к запуску северокорейской ракеты.

Погрузка в Куре комплексов «Пэтриот» PAC-3 4 февраля для отправки на острова Сакисима и выход из Сасебо американского корабля слежения Howard O. Lorenzen 5 февраля. Японские корабли с системой "Иджис" ещё в порту. кадры NHK


Готовились к последствиям падения и обеспечению общественного порядка

Свои приготовления осуществляла и полиция. Главное управление полиции Японии отправило на острова Исигаки и Мияко отряд особого назначения, состоящий из полицейских мобильных подразделений острова Кюсю, а также специального подразделения по борьбе с последствиями терактов с применением биологического и химического оружия – на этот раз угрозу могли представлять ядовитые химические компоненты ракетного топлива. Задачей отряда особого назначения стало оцепление соответствующего района в случае падения частей ракеты и обеспечение эвакуации местных жителей.

Видео NHK о тренировке подразделения по борьбе с последствиями терактов с применением биологического и химического оружия (архивный материал от 14 января)


По всей стране полицией была усилена охрана особо важных объектов, включая резиденцию премьер-министра, а также объектов, связанных с Северной Кореей, включая штаб-квартиру Ассоциации северокорейских граждан в Японии.

Кроме того, исходя из вероятности активизации ультраправых организаций, полицией был налажен сбор и анализ соответствующей информации.


Отрабатывали экстренное оповещение

В Японии существуют две общенациональные системы экстренного оповещения о чрезвычайных ситуациях.

J-ALERT
Система оповещения местных властей и населения о стихийных бедствиях (землетрясениях, цунами, извержениях вулканов и прочих), а также о других чрезвычайных ситуациях (воздушных налётах, вооружённых нападениях на атомные электростанции, крупномасштабных терактах и прочих). В случае запуска северокорейской баллистической ракеты по системе должны сообщать о направлении её полёта и о районах, которые она проследовала, а также о падении ракеты или её частей на японскую территорию.
Принцип работы системы: правительство через спутниковую связь доводит до администраций префектур и округов (по российским меркам – субъектов федерации), а также непосредственно муниципальных образований, информацию о чрезвычайной ситуации. После получения информации в муниципальных образованиях автоматически срабатывает система оповещения граждан. Основную роль здесь играют установленные администрациями на улицах и в учреждениях беспроводные громкоговорители. В некоторых муниципалитетах можно получать информацию на своё мобильное устройство, если зарегистрировать там свой номер.
Утверждается, что для доведения информации до местных властей требуется 1 секунда, а для доведения от них информации до граждан – от 4 до 20 секунд.
Введение системы в постоянную эксплуатацию началось с 2007 года, но её распространение пробуксовывало, главным образом по финансовым причинам. В настоящее время она внедрена во всех муниципальных образованиях.

Em-Net
С помощью этой системы по специальной выделенной сети оповещаются только местные власти, а также средства массовой информации, с помощью электронной почты. Информация из кризисного центра, находящегося в официальной резиденции премьер-министра, доходит до получателей примерно через минуту. При её поступлении на компьютер срабатывает звуковой сигнал. Система позволяет контролировать, дошло ли оповещение до адресата, а также видеть, в состоянии ли адресат вообще получать сообщения (работает ли оборудование). В качестве достоинства этой системы указывается то, что для её работы на месте достаточно обыкновенного компьютера, оснащённого специальным программным обеспечением и звуковым устройством. То есть не требуется больших финансовых затрат.




Поскольку залогом успешного функционирования любой системы, даже самой продвинутой, являются люди, были проведены необходимые в этом отношении мероприятия. Правительство Японии известило 29 января губернаторов префектур и округов о том, что в случае запуска северокорейской ракеты будут использованы системы Em-Net и J-ALERT, а также потребовало от губернаторов известить об этом муниципальные власти и коммунальные службы. То есть тем самым правительство дало понять, что необходимо всё тщательно проверить. Основания для этого были.

Помимо систем информирования национального масштаба, в Японии, как и везде, существуют методы оповещения на ведомственном и местном уровне. И после возникновения подозрений о готовящемся в КНДР запуске ракеты начались казусы.

В 14 часов 28 января из находящегося в городе Фукуока Центра контроля интенсивности воздушного движения, входящего в структуру Министерства земли, инфраструктуры, транспорта и туризма, в адрес 48-ми аэропортов по всей Японии разошлось сообщение о запуске северокорейской ракеты. Почти во всех аэропортах заметили ошибку, да и сам центр аннулировал это сообщение через 5 минут, но один аэропорт всё-таки «успел» передать неверную информацию авиакомпаниям. К счастью, обошлось без последствий для воздушного движения. Оказалось, что работники Центра готовили к работе систему экстренного оповещения, которую планировалось запустить в феврале, и по ошибке произвели рассылку шаблона сообщения. В Министерстве 3 года назад уже был подобный случай ошибочной рассылки сообщения о запуске ракеты, и 13 человек тогда были наказаны. В этот раз Министерство принесло извинения за то, что не смогло должным образом принять меры профилактики повторения подобных ошибок после того раза.

Ещё одна ошибочная рассылка произошла 1 февраля в департаменте по контролю над кризисными ситуациями администрации префектуры Ямагата. Получателями этой дезинформации о вроде бы пролетевшей в небе северокорейской ракете, с обещанием доводить сведения на эту тему по мере их поступления, стали 6-я дивизия Сухопутных Сил самообороны Японии, главное управление полиции префектуры, а также автобусные и газоснабжающие компании – в общей сложности 44 адресата, зарегистрированных в системе рассылки информации префектуры. Как сообщила потом администрация префектуры, обслуживавший систему сотрудник набивал набросок сообщения, и по ошибке осуществил его рассылку. Ошибка была замечена быстро, и через 3 минуты было разослано опровержение, поэтому серьёзных проблем не возникло. В департаменте по контролю над кризисными ситуациями принесли извинения, признали человеческий фактор и заявили о желании принять надлежащие контрмеры.

Для того чтобы обеспечить надёжное функционирование систем оповещения, правительство организовало 4 февраля в Токио семинар для соответствующих сотрудников администраций префектур и округов, на котором разъяснялся порядок действий при работе с системами Em-Net и J-ALERT, чтобы при экстренном информировании не возникали никакие препятствия.

Небольшое видео NHK о семинаре 4 февраля, позволяет ощутить рабочую атмосферу семинара чиновников администраций


На следующий ден, 5 февраля, правительство Японии осуществило тестовую рассылку информации в адрес администраций префектур и округов всей страны по системе Em-Net, а во всех муниципальных образованиях префектуры Окинава – учения по оповещению через систему J-ALERT (её работа особенно актуальна в случае падения ракеты или её объектов).

Учения в системе J-ALERT провели не зря - выявилась проблема. В одном из посёлков установленные на улицах беспроводные громкоговорители, которые должны срабатывать и начинать вещание автоматически, не сработали – система не распознала поступившую информацию. После переналадки удалось получить звук.

Небольшое видео NHK об учениях 5 февраля


А в работе системы Em-Net сбоев обнаружено не было.


Действие приказа на уничтожение снято, но не сразу, а бдительность сохраняется

На основе анализа полученных данных, допустил вероятность того, что на околоземную орбиту был выведен «какой-то объект». Специалисты отметили в этот раз значительный прогресс КНДР в ракетных технологиях.

После того, как запуск был осуществлён, министр обороны Японии не стал сразу отменять приказ о принятии мер к уничтожению баллистических ракет, поскольку уведомление КНДР в Международную морскую организацию о пуске ракеты ещё действовало – срок его не истёк, а КНДР демонстрировала намерения продолжать пуски.

Действие приказа было прекращено вечером 8 февраля, после того как КНДР аннулировала своё уведомление в Международную морскую организацию. На совещании руководства Министерства обороны вероятность повторного пуска северокорейской ракеты в ближайшем будущем посчитали низкой. Было объявлено о том, что в ближайшие дни дежурство кораблей с системой «Иджис» и зенитных комплексов «Пэтриот» PAC-3 будет прекращено.

Министр обороны Японии заявил журналистам о том, что запуск удалось встретить в полной готовности. А также о намерении ещё более усиленно осуществлять сбор и анализ информации с тем, чтобы иметь возможность реагировать на разные ситуации для полной гарантии обеспечения мира и безопасности Японии.

В Министерстве обороны Японии считают, что нельзя отрицать вероятность запусков КНДР баллистических ракет средней дальности «Нодон» и баллистических ракет малой дальности «Скад». В этой связи принимается во внимание тот факт, что в следующем месяце планируются совместные военные учения США и Южной Кореи, а в прошлом году КНДР ответила на проводимые учения запуском баллистической ракеты малой дальности. Поэтому Министерство обороны намерено продолжать сбор информации и наблюдение с помощью самолётов и радаров.


Вернуться к началу
  Профиль  
 

Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему [ Сообщений: 473 ]  Страница 5 из 24  Пред.1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 24След.

Часовой пояс: UTC + 10 часов


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

[ Администрация портала ] [ Рекламодателю ]