VLADMAMA.RU
https://vladmama.ru/forum/

ищу единомышленников
https://vladmama.ru/forum/viewtopic.php?f=109&t=2250
Страница 1 из 1
Автор:  Diavona* [ 15 окт 2006, 14:03 ]
Заголовок сообщения:  ищу единомышленников

Вот интересно, есть ли тут любители просмотра фильмов без перевода?
Я смотрела:
The run away bride (Сбежавшая невеста)
You've got mail (Вам письмо)
The sounds of music (Звуки музыки)
Mary Poppins (этот и предыдущий - с Джулией Эндрюс)
Титаник (на китайском - впечатляет :lol: )
Миссис Даутфаэр
What deams may come (Куда приводят мечты)
Patch Adams (у нас - Клоун Пэтч)
Forrest Gump (ну это классика)
A room with a view (Комната с видом)
и многое другое
Автор:  Мусичка [ 15 окт 2006, 14:20 ]
Заголовок сообщения: 

Да, я очень люблю.
Смотрела Matrix-тяжеловато.
Сбежавшую невесту тоже смотрела, еще красотку.
Сначала тяжеловато было, потом даже захватило.
Еще SNN и BBS смотрю регулярно :roll: :wink:
Автор:  Diavona* [ 15 окт 2006, 14:41 ]
Заголовок сообщения: 

а у вас фильмы на кассетах и дисках или TV спутниковое?
сплю и вижу у себя такое :wink:
Автор:  babusya [ 15 окт 2006, 18:26 ]
Заголовок сообщения: 

Слышала в НТК появилась услуга: интерактивное телевидение. Можно смотреть любую передачу или фильм, причем можно в любой момент поставить на паузу, кто-нибудь слышал про это, интересно сколько это удовольствие стоит?
Автор:  Аврора [ 15 окт 2006, 18:29 ]
Заголовок сообщения: 

Извиняюсь за офф-топ)))) Бабуся, а вы принципиально не регистрируетесь?)))) Если вы зарегистрируетесь, сможете личной перепиской пользоваться, к примеру))))
Автор:  babusya [ 15 окт 2006, 18:39 ]
Заголовок сообщения: 

Я пыталась, но когда у меня запрашивают адрес email я его указываю мне пишут, что вы указали неверный адрес, хотя такого не может быть.И я просто не знаю, что делать.
Автор:  Аврора [ 15 окт 2006, 19:10 ]
Заголовок сообщения: 

Еще раз извиняюсь за офф-топ, попробуйте в "вопросах и предложениях" попросить помощи администратора. Вы довольно активно общаетесь, обидно, что не получается зарегистрироваться.
Автор:  mariada [ 15 окт 2006, 19:39 ]
Заголовок сообщения: 

очень любим смотреть фильмы без перевода, правда, дома пока есть их немного (в основном, на английском, есть на испанском)

Сейчас, например, папа наш смотрит "Матрицу" (Matrix) в очередной раз.
Готовы поменяться или взять посмотреть, тем более, что живем рядом, на БАМе
Автор:  Мусичка [ 15 окт 2006, 20:15 ]
Заголовок сообщения: 

Не пока на дисках было.
Пораздавала все когда ремонт делали.
И тоже сплю и ви жу спутниковое тв.
Может вот скоро сделаю цифровое от дальсвязи??? :D
Автор:  Diavona* [ 16 окт 2006, 01:12 ]
Заголовок сообщения: 

я эти фильмы с детства смотрела (не знала еще, что филологом буду :wink: ). Бывало, сижу - ничего не понимаю, маму теребю каждую секунду - а что он сказал? а куда она пошла?.. потом стало прорисовываться общее понятие сюжета, а уж когда стала понимать фразы дословно - такая радость была!

насчет обмена - очень была бы рада, только надо у матери спросить - т.к. фильмы ее.
Автор:  mmmaria* [ 16 окт 2006, 11:36 ]
Заголовок сообщения: 

babusya,
услуга интерактивного телевидения появилась несколько месяцев назад в Дальсвязи (городской телефон) - подробности здесь: http://www.tvi.dsv.ru/
Автор:  May_Linn [ 16 окт 2006, 11:43 ]
Заголовок сообщения: 

сейчас попробую навспоминать:
Сердце дракона
Комната страха
Миссия невыполнима
м/ф роботы
Нелл
Свекровь-монстр
Большой папочка
и еще кучу того, что не вспоминается :roll: потому как смотрелось это все в самолетах...
дома имеется только Шрек на англ. языке :lol:
Автор:  Diavona* [ 16 окт 2006, 12:53 ]
Заголовок сообщения: 

May_Linn писал(а):
сейчас попробую навспоминать:
Сердце дракона
Комната страха
Миссия невыполнима
м/ф роботы
Нелл
Свекровь-монстр
Большой папочка
и еще кучу того, что не вспоминается :roll: потому как смотрелось это все в самолетах...
дома имеется только Шрек на англ. языке :lol:


О! миссию и свекровь я бы посмотрела.

вообще очень много фильмов, которые смотришь по тв и думаешь - а вот это я бы перевела так-то.
по стс показывали "Назад в будущее". там перевод совершенно отстойный. у нас есть пиратская копия стародавних времен (там еще мужик переводит с прищепкой на носу :lol: , перевод не дублированный, а как синхронный - т.е. слышно, что говорят актеры) - так вот там перевод гораздо лучше был.

***Сейчас по стс показывали "Перл Харбор" (ну почему все пишут "Пирл Харбор"! Убила бы! :twisted: ) - так хочу его без перевода посмотреть.
Автор:  Сherchez la femme [ 16 окт 2006, 14:34 ]
Заголовок сообщения: 

Diavona писал(а):
Сейчас по стс показывали "Перл Харбор" (ну почему все пишут "Пирл Харбор"! Убила бы! :twisted: )


И не говори...пИрл Харбор - это круто!!! :evil:

А сама я смотрела
"Гордость и предубеждение"; с Томом Хэнксом (там, где он голубой)....

Блин столько фильмов посмотрела, и не помню как называются :? :shock:
Автор:  May_Linn [ 16 окт 2006, 15:29 ]
Заголовок сообщения: 

Diavona писал(а):
О! миссию и свекровь я бы посмотрела.

вообще очень много фильмов, которые смотришь по тв и думаешь - а вот это я бы перевела так-то.
по стс показывали "Назад в будущее". там перевод совершенно отстойный. у нас есть пиратская копия стародавних времен (там еще мужик переводит с прищепкой на носу :lol: , перевод не дублированный, а как синхронный - т.е. слышно, что говорят актеры) - так вот там перевод гораздо лучше был.

***Сейчас по стс показывали "Перл Харбор" (ну почему все пишут "Пирл Харбор"! Убила бы! :twisted: ) - так хочу его без перевода посмотреть.


некоторые вещи просто необходимо смотреть без перевода! :) В том же самом Шреке перевод убивает все на свете, послушав дублированного Осла захотелось плакать :evil:

Забыла к списку Властелина Колец дописать :)
Автор:  Diavona* [ 16 окт 2006, 18:10 ]
Заголовок сообщения: 

[quote="alisa5581] А сама я смотрела
"Гордость и предубеждение"; с Томом Хэнксом (там, где он голубой).... [/quote]

dвот хотела на него сходить, когда он шел. это что, герой Тома Хэнкса по сценарию в этом фильме был голубым?! :shock: Ни фига себе, издевательство над классикой! :evil:
Хотя Хэнкса как актера обожаю
Автор:  Радистка Кэт [ 17 окт 2006, 07:31 ]
Заголовок сообщения: 

Diavona писал(а):
по стс показывали "Назад в будущее". там перевод совершенно отстойный. у нас есть пиратская копия стародавних времен (там еще мужик переводит с прищепкой на носу :lol: , перевод не дублированный, а как синхронный - т.е. слышно, что говорят актеры) - так вот там перевод гораздо лучше был.


:P Улыбнуло. Это не мужик с с прищепкой на носу, это просто у известного переводчика Володарского голос такой. Он уже замучился во всяких интервью это объяснять, а его все-равно вспоминают не иначе как "мужик с прщепкой на носу".
Очень много фильмов смотрела без перевода:
Без понятия
Ходят слухи
Оптом дешевле итд. - тоже в основном в самолетах.
Автор:  Гость [ 17 окт 2006, 10:29 ]
Заголовок сообщения: 

не, я просто где-то читала, что переводчики эти работали с прищепкой на носу, чтоб КГБ не вычислило :wink:
Автор:  Diavona* [ 17 окт 2006, 10:33 ]
Заголовок сообщения: 

Anonymous писал(а):
не, я просто где-то читала, что переводчики эти работали с прищепкой на носу, чтоб КГБ не вычислило :wink:


это я, почему-то не зарегило автоматически
Автор:  Kagami [ 03 мар 2011, 00:35 ]
Заголовок сообщения:  Re: ищу единомышленников

фильмы с переводом не люблю, стараюсь смотреть на оригинале. Раньше была приличная фильмотека, но когда упал жесткий диск, хвастать стало нечем... сейчас собираю все опять по крупицам. =(
Последнее что посмотрел:
Sunset Limited
8 mile
Last Airbender
А вот смотреть Крестного отца Godfather было трудновато... мало того что у героев произношение с акцентом, так еще и словечки встречались такие что за 6 лет практики не встречал =) но фильм шикаааарный =) все 3
Автор:  tonylady [ 03 мар 2011, 18:03 ]
Заголовок сообщения:  Re: ищу единомышленников

я тоже оч люблю фильмы в оригинале смотреть, иногда удивляешься какой голос у того или иного актера.
У меня есть "Аватар" и " Унесенные ветром"
Автор:  Kagami [ 04 мар 2011, 00:13 ]
Заголовок сообщения:  Re: ищу единомышленников

Может у кого нибудь есть мультик Emperor's new groove на англицком? :rolleyes:

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 10 часов
Администрация сайта не несет ответственности за содержание рекламных материалов и информации, которую размещают пользователи.
Ответственность за достоверность информации, адресов и номеров телефонов, содержащихся в рекламных объявлениях, несут рекламодатели.