Уважаемые талантливые переводчики с японского,
Нет ли у кого-нибудь перевода (можно подстрочного) стихов популярной японской поэтессы Тойо Сибата (Toyo Shibata)? Может, кто-нибудь для себя переводил? Буду благодарна, если поделитесь переводами или подскажете, где искать. На русском языке нашла только один ее стих.
Когда мне одиноко
Когда мне станет одиноко,
я зачерпну ладонями свет солнца,
пробивающийся сквозь дверную щель.
Я поднесу руки к лицу,
тепло солнца напомнит мне
о материнском тепле.
"Мама, я справлюсь", -
бормочу я и поднимаюсь с колен.
Часовой пояс: UTC + 10 часов |
Ищу переводы поэзии Тойо Сибата
Модератор: Азарина
[ 1 сообщение ] |
|
Автор | Сообщение | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||
Сообщений: 418 Благодарил (а): 8 раз Поблагодарили: 41 раз |
|
|||||
Вернуться к началу |
|
[ 1 сообщение ] |
Часовой пояс: UTC + 10 часов |
Кто сейчас на конференции |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5 |
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения |
|
Мнение авторов сообщений не является мнением администрации портала
и может отличаться от ее официальной позиции. Администрация сайта не несет ответственности за содержание рекламных материалов и информации, которую размещают пользователи. Ответственность за достоверность информации, адресов и номеров телефонов, содержащихся в рекламных объявлениях, несут рекламодатели. |